Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 7

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

प्रत्यक्षतो हरं वीक्ष्य सती सेदृविधं प्रभुम् । ववन्दे चरणौ तस्य सुलज्जावनतानना

pratyakṣato haraṃ vīkṣya satī sedṛvidhaṃ prabhum | vavande caraṇau tasya sulajjāvanatānanā

ہَر کو روبرو دیکھ کر—اپنے پروردگار کو اس طرح ظاہر صورت میں پا کر—ستی نے حیا کے ساتھ سر جھکا کر ان کے قدموں میں سجدۂ تعظیم کیا۔

प्रत्यक्षतःdirectly
प्रत्यक्षतः:
Adhikarana (अधिकरण; देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रत्यक्षतः (अव्यय; प्रत्यक्ष-शब्दात् तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: directly/before the eyes)
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपदम्
स-ईदृश-विधम्of such a kind
स-ईदृश-विधम्:
Karma (कर्म; विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक) + ईदृश (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (of such a kind)
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
ववन्देshe bowed to
ववन्दे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलिट् (perfect), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; (she bowed/worshipped)
चरणौ(two) feet
चरणौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; कर्म (object)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (genitive singular)
सु-लज्जा-वनत-आननाwith face lowered in modest shyness
सु-लज्जा-वनत-आनना:
Karta (कर्ता; विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्गवत्) + लज्जा (प्रातिपदिक) + वनत (कृदन्त; √नम्) + आनन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वनत = भूतकृदन्त ‘bowed’; विशेषणम् (she whose face is bowed with good/modest shyness)

Suta Goswami (narrating the Satīkhaṇḍa account to the sages, as per Purāṇic frame)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Darśana and pāda-sevā (reverence to the Lord’s feet) are portrayed as the doorway to grace (anugraha) and the loosening of pāśa (bondage).

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati

FAQs

The verse highlights bhakti expressed as surrender (śaraṇāgati): Satī’s direct vision of Hara leads not to pride but to humble reverence at His feet, a Shaiva ideal for approaching Pati (the Lord) with modesty and devotion.

It affirms Saguna-upāsanā: when Shiva becomes perceptible (pratyakṣa), the devotee responds with pranama and inner humility. The same attitude is prescribed in Liṅga-worship—seeing the Liṅga as Shiva’s gracious presence and bowing with reverence.

Practice respectful pranama (bowing) and dhyāna with a softened ego—mentally placing oneself at Shiva’s feet while repeating the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivating modesty (lajjā) and surrender during pūjā or japa.