सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth
अक्षरं परमं ब्रह्मतमव्यक्ताकृतिं विभुम् । अध्यात्मयोगगम्यं त्वां परिपूर्णं स्तुमो वयम्
akṣaraṃ paramaṃ brahmatamavyaktākṛtiṃ vibhum | adhyātmayogagamyaṃ tvāṃ paripūrṇaṃ stumo vayam
اے اَکشَر، اے پرم برہمن، اے اَویَکت صورت والے ہمہ گیر پربھو! جو ادھیاتم یوگ سے قابلِ حصول اور نِتّیہ پرِپُورن ہے، ہم تیری ستوتی کرتے ہیں۔
Sati (addressing Lord Shiva in praise)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Sthala Purana: The verse functions as nirguṇa-stuti: Śiva as akṣara-parabrahman, avyakta yet knowable through adhyātma-yoga; not tied to a specific liṅga-sthala in this passage.
Significance: Encourages inner pilgrimage (antar-yātrā): realization of Śiva through adhyātma-yoga rather than external acquisition.
Mantra: akṣaraṃ paramaṃ brahmatamavyaktākṛtiṃ vibhum | adhyātmayogagamyaṃ tvāṃ paripūrṇaṃ stumo vayam
Type: stotra
Shakti Form: Satī
Role: teaching
The verse identifies Shiva as Akṣara (imperishable) and Parama Brahman, teaching that liberation comes by turning inward—realizing the all-pervading Lord through adhyātma-yoga while honoring His absolute completeness (paripūrṇatva).
Although Shiva is praised here as unmanifest (avyakta), the Shiva Purana commonly bridges Nirguna and Saguna by offering the Linga as a sanctified focus for devotion and meditation—worshiping the Linga helps the devotee contemplate the same Supreme Brahman described in the verse.
It points to adhyātma-yoga: inward meditation on Shiva as the imperishable, all-pervading reality; as a practical takeaway, one may combine japa of “Om Namaḥ Śivāya” with steady contemplation of the formless Lord (avyakta) while maintaining devotional praise (stuti).