Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth

एतस्मिन्नंतरे देवा मुनयश्चाखिला मुने । विष्णुं मां च पुरस्कृत्य ययुर्द्रष्टुं सतीतपः

etasminnaṃtare devā munayaścākhilā mune | viṣṇuṃ māṃ ca puraskṛtya yayurdraṣṭuṃ satītapaḥ

اے مُنی، اسی دوران تمام دیوتا اور رِشی—وشنو اور مجھے پیشِ پیش رکھ کر—ستی کے تپسیا کو دیکھنے کے لیے روانہ ہوئے۔

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; देश/कालाधिकरण
अन्तरेin the meantime
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अन्तरे’ = in the interval/meanwhile
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अखिलाःall
अखिलाः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; देव/मुनि-विशेषणम्
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म/Object of gerund)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object of gerund)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पुरस्कृत्यhaving placed in front; having led
पुरस्कृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Gerund)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्-कृ (धातु) + ल्यप् (कृत् प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); ‘पुरतः कृत्वा’
ययुःwent
ययुः:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + तुमुन् (कृत् प्रत्यय)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); प्रयोजन (purpose)
सती-तपःSatī’s austerity
सती-तपः:
Karma (कर्म/Object of infinitive)
TypeNoun
Rootसती + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सत्याः तपः’

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; depicts devas and munis approaching to witness tapas—an archetype of how extraordinary austerity becomes a cosmic event drawing divine attention.

Significance: Teaches that sincere tapas becomes ‘darśanīya’ (worthy of being beheld), inspiring even devas; encourages pilgrims to seek satsanga and witness/learn from exemplary sādhana.

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
V
Vishnu
S
Sati
D
Devas
M
Munis

FAQs

The verse highlights the sanctity and spiritual power of Satī’s tapas: even the devas and sages are drawn to witness it, indicating that sincere austerity aligned with dharma becomes a catalyst for divine attention and the unfolding of Śiva’s sacred leelā.

By naming Śiva as a present, personal leader among the gods (Saguna aspect), the verse reflects the Purāṇic mode of devotion where divine presence guides seekers; Satī’s tapas exemplifies the inner discipline that supports outward worship such as Liṅga-pūjā and mantra-japa.

The direct practice implied is tapas supported by steady mantra-oriented devotion—especially japa with Śiva-centered remembrance (commonly the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—as the inner foundation of worship.