Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

सतीसंक्षेपचरित्रवर्णनम् — Summary Description of Satī’s Narrative

तच्छुत्वा देव देवेशः क्रोधं कृत्वा तु दुस्सहम् । जटामुत्कृत्य महतीं वीरभद्रमजीजनत्

tacchutvā deva deveśaḥ krodhaṃ kṛtvā tu dussaham | jaṭāmutkṛtya mahatīṃ vīrabhadramajījanat

یہ سن کر دیوتاؤں کے دیویشور شَمبھو ناقابلِ برداشت غضب میں بھر گئے۔ انہوں نے اپنی جٹا کی ایک بڑی لٹ اکھاڑ کر ویر بھدر کو ظاہر فرمایا۔

tatthat (news/that matter)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having heard)
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
deveśaḥthe lord of the gods
deveśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): देवानाम् ईशः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
krodhamanger
krodham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
kṛtvāhaving made/assuming
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done/made)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ (but/indeed)
dussahamunbearable
dussaham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdus + saha (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष/नञ्-समाससदृश (dus- prefix); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
jaṭāmmatted lock(s) of hair
jaṭām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjaṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
utkṛtyahaving cut off
utkṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootut + kṛt (कृत्/कृ धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), उपसर्गयुक्त (ut-), अर्थ: उत्कृत्य = cutting off/uprooting
mahatīmgreat/large
mahatīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (महद् प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
vīrabhadramVīrabhadra
vīrabhadram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvīra + bhadra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: वीरः स भद्रः (a heroic auspicious one); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ajījanat(he) created/produced
ajījanat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense via reduplication? (जिजन्-), अर्थ: produced/created

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Shakti Form: Satī

Role: destructive

Cosmic Event: Localized pralaya motif: destructive emanation arising from Śiva’s jaṭā

S
Shiva
V
Virabhadra

FAQs

The verse shows Saguna Śiva acting within līlā to protect dharma: from His transcendent stillness arises a purposeful, controlled Rudra-power (śakti) that restores cosmic order when devotion is violated.

Though the Liṅga signifies Śiva’s timeless, formless reality, this episode highlights His Saguna compassion and sovereignty—He manifests a fierce attendant (Vīrabhadra) while remaining the same supreme Pati beyond change.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to purify anger into dharmic strength, along with simple Śiva-upacāra such as vibhūti (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa as reminders of Rudra’s protective grace.