Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

स्वप्नवर्णनपूर्वकं संक्षेपशिवचरितवर्णनम् / Dream-Portents and a Concise Account of Śiva’s Career

ततो मेने कियत्कालं परीक्ष्यं तत्फलं प्रिये । योग्यमस्तीदमेवेह बुध्यस्व त्वं मम ध्रुवम्

tato mene kiyatkālaṃ parīkṣyaṃ tatphalaṃ priye | yogyamastīdameveha budhyasva tvaṃ mama dhruvam

پھر، اے عزیز، کچھ مدت غور کرکے اور اس کے نتیجے کو پرکھ کر میں اس فیصلے پر پہنچا—‘یہی یہاں سب سے زیادہ موزوں ہے۔’ اسے میرا پختہ اور اٹل فیصلہ سمجھو۔

ततःthereafter
ततः:
क्रम/काल (sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (thereafter)
मेने(I) considered
मेने:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘I thought/considered’
कियत्how much/some
कियत्:
विशेषण (of कालम्)
TypeAdjective
Rootकियत् (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक/परिमाणवाचक, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying ‘कालम्’
कालम्time
कालम्:
कर्म (Object: duration)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परीक्ष्यम्to be examined
परीक्ष्यम्:
विधेय (predicate; obligation)
TypeVerb
Rootपरि + ईक्ष् (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be examined’
तत्that
तत्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; determiner of फलम्
फलम्result
फलम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रियेO beloved
प्रिये:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
योग्यम्fit/appropriate
योग्यम्:
विधेय (predicate)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
इदम्this
इदम्:
कर्ता/विषय (subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed/only
एव:
निपात
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात (restrictive particle)
इहhere
इह:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
बुध्यस्वunderstand
बुध्यस्व:
क्रिया (injunction)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद; ‘understand/realize’
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (addressee-subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
ध्रुवम्certainly/firmly
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (manner/emphasis)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative) ‘certainly’

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights Shiva’s siddhānta of viveka (discernment): spiritual choices should be made only after examining their phala (consequence), and then held with dhruva-niścaya (steadfast resolve) aligned to dharma.

Saguna Shiva is approached through clear commitment and right understanding—this verse models the devotee’s attitude: test what leads to auspiciousness and then adhere firmly to the chosen Shaiva path of worship.

The takeaway is niścaya in sādhanā: adopt a steady daily discipline—such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with focused buddhi—and maintain it without wavering after recognizing its spiritual fruit.