Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 53

दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival

एवं परस्परं तौ वै पार्व्वतीपरमेश्वरौ । अर्चयन्तौ तदानीञ्च शुशुभाते जगन्मयौ

evaṃ parasparaṃ tau vai pārvvatīparameśvarau | arcayantau tadānīñca śuśubhāte jaganmayau

یوں اُس وقت پاروتی اور پرمیشور باہمی ادب کے ساتھ ایک دوسرے کی ارچنا کرتے رہے؛ اور چونکہ وہ جگت کے مجسم تھے، اس لیے عظیم جلال سے درخشاں ہوئے۔

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् अव्यय (reciprocal adverb)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
पार्वतीपरमेश्वरौPārvatī and Parameśvara
पार्वतीपरमेश्वरौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती + परमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्वः (पार्वती च परमेश्वरः च)
अर्चयन्तौworshipping
अर्चयन्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) (शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक-कर्तरि-शतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; (the two who are worshipping)
तदानीम्at that time
तदानीम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at that time)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शुशुभातेshone (the two shone)
शुशुभाते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन
जगन्मयौpervaded by / consisting of the universe
जगन्मयौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजगत् + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; समासः—तत्पुरुषः (जगन्मयः = जगत्-मयः, ‘consisting of the universe’)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that the Divine is not distant: Śiva and Pārvatī, as the all-pervading reality (jaganmaya), reveal that true worship culminates in recognizing the Lord’s presence in all—where devotion and grace mirror each other.

The verse emphasizes arcana (worship) in a personal, Saguna mode—seeing Parameśvara as approachable and radiant. Linga-worship similarly trains the devotee to honor the Supreme in a concrete form while realizing His cosmic pervasion.

Practice mutual reverence through daily Śiva-pūjā: offer water, bilva leaves, and mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), cultivating the attitude that the Lord and His Śakti pervade the entire world.