Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach

to the Sage

ताभ्यां चाहं तथा ब्रह्मा ततश्च गुणरूपतः । अवतीर्य स्वयं रुद्रो लोकानां हितकारकः

tābhyāṃ cāhaṃ tathā brahmā tataśca guṇarūpataḥ | avatīrya svayaṃ rudro lokānāṃ hitakārakaḥ

ان دونوں اوّلین اصولوں سے میں اور برہما پیدا ہوئے؛ پھر گُنوں سے مرکب صورت اختیار کر کے خود رُدر جہانوں کی بھلائی کے لیے نازل ہوئے۔

ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), द्विवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Agent/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तथाlikewise/so
तथा:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (adverb: likewise/so)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Agent; coordinated with aham)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthereafter/from that
ततः:
अपादान/क्रम (Source/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: from that/thereafter)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
गुणरूपतःin the form of the guṇas
गुणरूपतः:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootगुण + रूप + तस् (प्रातिपदिक + तसिल्)
Formसमासपूर्वक तसिल्-अव्यय (adverbial: ‘गुण-रूपेण’), तृतीया-अर्थे अव्यय (in the form of qualities)
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
क्रियाविशेषण (prior action)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having descended)
स्वयम्himself
स्वयम्:
कर्ता-विशेषण (emphasis on agent)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive/emphatic adverb)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
कर्ता (Agent/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोकानाम्of the worlds/of people
लोकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
हितकारकःbenefactor, doer of good
हितकारकः:
कर्ता-विशेषण (predicate adjective of Rudra)
TypeAdjective
Rootहित + कारक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘हितं करोति’/‘हितस्य कारकः’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; रुद्रस्य विशेषणम्

Lord Shiva (Rudra) (contextual inference within Pārvatīkhaṇḍa narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Cosmic Event: descent/manifestation for world-order (avataraṇa)

S
Shiva
R
Rudra
B
Brahma

FAQs

It teaches that although Śiva is supreme, He compassionately assumes a guṇa-conditioned (saguṇa) form as Rudra to protect, uplift, and guide beings toward liberation—showing divine grace as the source of worldly welfare and spiritual good.

By stating that Rudra “descends” in a guṇa-formed manifestation, it supports saguṇa-upāsanā: devotees approach Śiva through accessible forms—especially the Śiva-liṅga—while recognizing that the form is a merciful expression of the transcendent Lord.

A practical takeaway is saguṇa devotion anchored in mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and liṅga-pūjā, cultivating gratitude for Rudra as lokānāṃ hitakārakaḥ (the benefactor of all worlds).