Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

मेना-शिवदर्शन-प्रस्थानम् | Menā’s Quest to Behold Śiva

Departure for Śiva’s Darśana

कपर्दिनं चन्द्रमौलिं दशहस्तं कपालि नम् । व्याघ्रचर्मोत्तरीयञ्च पिनाकवरपाणिनम्

kapardinaṃ candramauliṃ daśahastaṃ kapāli nam | vyāghracarmottarīyañca pinākavarapāṇinam

میں جٹادھاری، چندر مَولی، کَپال دھاری، دس ہاتھوں والے، ببر چمڑے کا لباس پہننے والے اور بہترین پِناک دھنش تھامنے والے پربھو شِو کو نمسکار کرتا ہوں۔

कपर्दिनम्the matted-haired one (Śiva)
कपर्दिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; -इन्-प्रत्ययान्त (possessor noun)
चन्द्रमौलिम्him whose crest bears the moon
चन्द्रमौलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र + मौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चन्द्रस्य मौलिः)
दशहस्तम्the ten-handed one
दशहस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदश + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (दश हस्ताः यस्य)
कपालीthe skull-bearer
कपाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; -इन्-प्रत्ययान्त
नम्(I) bow
नम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (अस्मदर्थे) ‘I bow’
व्याघ्रचर्मोत्तरीयम्(having) a tiger-skin as upper garment
व्याघ्रचर्मोत्तरीयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्याघ्र + चर्म + उत्तरीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (व्याघ्रस्य चर्म = व्याघ्रचर्म; व्याघ्रचर्म एव उत्तरीयम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पिनाकवरपाणिनम्him whose hand holds the excellent Pināka (bow)
पिनाकवरपाणिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिनाक + वर + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (पिनाकं वरं यस्य पाणिः / पिनाक-वर-पाणिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Mantra: kapardinaṃ candramauliṃ daśahastaṃ kapālinam | vyāghracarmottarīyañca pinākavarapāṇinam ||

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse is a dhyāna-stuti that fixes the mind on Saguna Shiva’s sacred marks—matted hair, moon, skull-bowl, tiger-skin, and Pināka—so devotion becomes concentrated and purifying, leading the bound soul (paśu) toward Shiva’s grace (pati-anugraha).

It supports Saguna upāsanā: the devotee contemplates Shiva’s compassionate, form-endowed presence while worshipping the Linga, understanding the Linga as the supreme reality made approachable through auspicious symbols and attributes.

Use this as a dhyāna-verse before Linga-pūjā: apply bhasma (tripuṇḍra), mentally visualize Chandramauli-Kapālī Shiva, and repeat the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with steady attention.