Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

मङ्गलपत्रिकाग्रहणम् — Reception of the Auspicious Marriage Invitation

ततो विष्णुरुवाचेदं प्रस्तावसदृशं वचः । प्रणम्य शंकरं भक्त्या विज्ञानप्रीतमानसः

tato viṣṇuruvācedaṃ prastāvasadṛśaṃ vacaḥ | praṇamya śaṃkaraṃ bhaktyā vijñānaprītamānasaḥ

پھر وِشنو نے موقع کے مطابق کلمات کہے۔ بھکتی سے شنکر کو پرنام کر کے، تَتّوَ وِگیان سے مسرور دل کے ساتھ اُس نے اُن سے عرض کیا۔

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), temporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
prastāva-sadṛśamappropriate to the occasion
prastāva-sadṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprastāva (प्रातिपदिक) + sadṛśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘prastāvasya sadṛśam’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
vacaḥspeech, words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having bowed’
śaṃkaramŚaṅkara
śaṃkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
vijñāna-prīta-mānasaḥwhose mind was pleased by understanding
vijñāna-prīta-mānasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvijñāna (प्रातिपदिक) + prīta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √prī) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (Bahuvrihi; ‘vijñānena prītaṃ mānasaṃ yasya saḥ’), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Suta Goswami (narrating the episode; the verse reports Viṣṇu’s action and speech)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva Siddhanta emphasis that true devotion (bhakti) is strengthened by right discernment (vijñāna), culminating in humble surrender to Pati (Śiva), the supreme Lord.

By showing Viṣṇu bowing to Śaṅkara, the verse models reverent approach to Saguna Śiva—worship begins with praṇāma (prostration) and fitting speech, the same spirit brought to Liṅga-pūjā as a living presence of Śiva.

The implied practice is praṇāma with bhakti before Śiva, followed by mindful recitation—such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—grounded in vijñāna (clear understanding of Śiva as Pati and refuge).