Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)

वरायाननुरूपाय पिता कन्यां ददाति चेत् । कामान्मोहाद्भयाल्लोभात्स नष्टो नरकं यजेत्

varāyānanurūpāya pitā kanyāṃ dadāti cet | kāmānmohādbhayāllobhātsa naṣṭo narakaṃ yajet

اگر باپ خواہش، فریب، خوف یا لالچ سے اپنی بیٹی کو ناموزوں دولہے کے حوالے کرے تو وہ دین سے تباہ ہو کر دوزخ کو جاتا ہے۔

वरायto a bridegroom
वराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
अनुरूपायsuitable
अनुरूपाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअनुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेषणम् (वराय)
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कन्याम्daughter (as bride)
कन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
कामात्from desire
कामात्:
Apadana (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतुवाचक (because of)
मोहात्from delusion
मोहात्:
Apadana (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतुवाचक
भयात्from fear
भयात्:
Apadana (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतुवाचक
लोभात्from greed
लोभात्:
Apadana (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतुवाचक
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संकेत-प्रयोग (that person)
नष्टःruined, lost
नष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सः)
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यजेत्would worship/sacrifice
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating the Shiva Purana teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: naraka (post-mortem consequence) as karmic retribution

FAQs

It warns that adharma performed from kāma (desire), moha (delusion), bhaya (fear), or lobha (greed) corrupts one’s duty and produces painful karmic results; Shaiva ethics emphasizes purity of intention aligned with dharma.

Worship of Saguna Shiva is meant to purify motives and align actions with dharma; this verse highlights that ritual devotion without ethical integrity—especially in major life duties like marriage—does not protect one from the consequences of greed-driven action.

Practice self-examination and restraint before major decisions, and use Shiva-upāsanā—such as japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with sincere repentance and dharmic resolve—to purify motives and remove lobha and moha.