Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

देवगुरुप्रेषणम्

Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru

पश्चात्सप्तर्षयस्सर्वे बोधयिष्यन्ति पर्वतम् । पिनाकिना विना दुर्गा वरं नान्यं वरिष्यति

paścātsaptarṣayassarve bodhayiṣyanti parvatam | pinākinā vinā durgā varaṃ nānyaṃ variṣyati

اس کے بعد ساتوں رشی پرَوت (ہمالیہ) کو سمجھائیں گے۔ پیناکی شیو کے بغیر دُرگا کسی اور ور کو نہیں چنے گی؛ وہ صرف اُسی کو قبول کرے گی۔

paścātafterwards
paścāt:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
saptarṣayaḥthe seven sages
saptarṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन; द्विगु-समास ‘seven sages’
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with ‘saptarṣayaḥ’
bodhayiṣyantiwill instruct; will enlighten
bodhayiṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (बुध् धातु) + ṇic (णिच् causative)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; causative ‘will cause to know/awaken’
parvatamParvata (Himālaya); the mountain
parvatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
pinākināwith Pinākin (Śiva)
pinākinā:
Saha/Apādāna-viśeṣa (सह/अपादान-विशेष)
TypeNoun
Rootpinākin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; epithet of Śiva ‘bearer of Pināka’
vināwithout
vinā:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formनिषेध/वियोगार्थक-अव्यय; governs instrumental
durgāDurgā
durgā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
varama boon; a bridegroom (context: boon)
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
anyamanother
anyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies ‘varam’
variṣyatiwill choose
variṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘will choose’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it asserts exclusive election of Śiva (Pinākin) by Durgā/Pārvatī, a doctrinally significant statement of Śiva’s unsurpassable status as pati and sole liberator.

Significance: Supports ekaniṣṭhā-bhakti (single-point devotion): the soul’s ‘choice’ culminates in exclusive refuge in Śiva, mirroring Siddhānta’s insistence on Śiva as the only giver of mokṣa.

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati
S
Saptarishis
H
Himalaya (Parvata)

FAQs

It highlights Pārvatī’s niṣṭhā (unshakable resolve): the soul’s highest aim is union with Pati (Śiva), not lesser worldly boons. Her exclusivity toward Pinākin symbolizes single-pointed bhakti leading toward grace.

Calling Śiva “Pinākin” emphasizes Saguna Śiva—God with attributes and divine form—who becomes accessible to devotion. Such steadfast devotion naturally supports Linga-worship as the concrete, worshipful presence of Śiva for the devotee.

Single-minded japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a vow-like steadiness (niyama) is the takeaway—devotion that does not bargain for lesser results but seeks Śiva alone.