Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

देवस्तुतिः (Deva-stuti) — “Hymn of the Devas / Divine Praise”

अद्भुतेयं कथा प्रोक्ता मेना पूर्वगतिः शुभा । विवाहश्च श्रुतस्सम्यक्परमं चरितं वद

adbhuteyaṃ kathā proktā menā pūrvagatiḥ śubhā | vivāhaśca śrutassamyakparamaṃ caritaṃ vada

یہ عجیب و غریب حکایت بیان ہو چکی اور مینا کی سابقہ نیک روش بھی اچھی طرح معلوم ہو گئی۔ نکاح کا حال بھی میں نے درست طور پر سن لیا؛ اب وہ برتر و پاکیزہ سیرت پوری تفصیل سے بیان کیجیے۔

अद्भुताwonderful
अद्भुता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifier)
इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कथाstory, account
कथा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रोक्ताhas been told/declared
प्रोक्ता:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (predicate)
मेनाMenā
मेना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पूर्वगतिःformer course/previous history
पूर्वगतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पूर्वस्य गतिः)
शुभाauspicious
शुभा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
विवाहःmarriage
विवाहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्रुतःhas been heard
श्रुतः:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (विवाहः) श्रुतः = ‘has been heard’
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
परमम्supreme, excellent
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (चरितम्)
चरितम्deed, narrative, conduct
चरितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वदtell, speak
वद:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

A sage interlocutor (the inquirer) addressing Sūta Gosvāmin in the Naimiṣāraṇya narration frame

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

M
Menā

FAQs

The verse highlights śravaṇa (devout listening) and the longing to hear the “parama carita”—the highest sacred account—showing that attentive hearing of Shiva-related narratives is itself a purifying, bhakti-oriented practice leading the mind toward Shiva (Pati) and grace.

By requesting the supreme narrative after hearing about the divine marriage, the listener turns toward Saguna Shiva’s līlā (personal, story-form revelation). In Shaiva Siddhanta, such narratives support devotion that matures into steadiness in worship—often expressed through Linga-upāsanā as a concrete focus for reverence.

The implied practice is śravaṇa and kīrtana—hearing and reciting Shiva-Purana kathā with reverence. As a simple takeaway, one may pair this with daily japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) before or after listening to the कथा.