Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पार्वतीप्रार्थना—हिमवत्पार्श्वे भिक्षुरूपेण याचनम् | Pārvatī’s Request: Śiva to Seek Her in Beggar-Form at Himālaya’s Court

प्रत्युवाच महा साध्वी स्वोपकण्ठस्थितं विभुम् । अतीव सुखिता देवी प्रीत्युत्फुल्लानना शिवा

pratyuvāca mahā sādhvī svopakaṇṭhasthitaṃ vibhum | atīva sukhitā devī prītyutphullānanā śivā

تب اس عظیم نیک سیرت دیوی نے، نہایت خوش ہو کر اور محبت سے کھلے ہوئے چہرے کے ساتھ، اپنے قریب موجود رب کو جواب دیا۔

प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाgreat
महा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (महान् → महा)
साध्वीvirtuous woman
साध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्वone's own
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (समासपूर्वपद)
उपकण्ठस्थितम्standing near (her) neck/close by
उपकण्ठस्थितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपकण्ठ-स्थित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) स्थित; समासः—तत्पुरुष (उपकण्ठे स्थितः)
विभुम्the Lord, the mighty one
विभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अतीवexceedingly
अतीव:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
सुखिताhappy
सुखिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुखित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रीत्याwith joy; out of love
प्रीत्या:
Hetu/Kāraṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
उत्फुल्लाननाwith a blossoming face
उत्फुल्लानना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्फुल्ल-आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारय (उत्फुल्लम् आननं यस्याः)
शिवाŚivā (Pārvatī)
शिवा:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Parvati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights the Śiva–Śivā relationship as a sacred model of bhakti: the heart that is filled with love becomes fit to receive the Lord’s grace, and the all-pervading Pati is experienced as intimately near.

Though Śiva is Vibhū (all-pervading), the verse presents Him in a personable, Saguna form—approachable and near—mirroring how devotees worship the formless Supreme through the tangible Linga and loving relationship.

Cultivate loving remembrance (smaraṇa) of Śiva as ever-near while repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”; let the mind become calm and affectionate, as devotion is the inner rite that supports all outer worship.