सत्यप्रतिज्ञा-तपःसंवादः
Pārvatī’s Vow of Truth and the Dialogue on Her Tapas
पार्वत्युवाच । शृणु द्विजेन्द्र जटिल मद्वृत्तं निखिलं खलु । सख्युक्तं मेऽद्य यत्सत्यं तत्तथैव न चान्यथा
pārvatyuvāca | śṛṇu dvijendra jaṭila madvṛttaṃ nikhilaṃ khalu | sakhyuktaṃ me'dya yatsatyaṃ tattathaiva na cānyathā
پاروتی نے کہا: اے برہمنوں میں افضل، اے جٹادھاری! میری زندگی کا پورا حال سنو۔ آج میں دوستی کے بھاؤ سے جو کہتی ہوں وہ سچ ہے—بالکل ویسا ہی، اس کے سوا نہیں۔
Parvati
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse establishes satya (truthfulness) and sincere disclosure as the foundation for receiving sacred Shaiva teaching; Pārvatī frames her narrative as a truthful, complete account offered with pure intent.
Though the Liṅga is not named here, Pārvatī’s truthful narration functions as preparatory instruction for Saguna Śiva-bhakti—hearing (śravaṇa) authentic accounts is a key means to deepen devotion that culminates in proper worship.
The direct practice implied is śravaṇa—reverent listening to sacred narration with faith; it supports mantra-japa (such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and steady devotional contemplation.