Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

गिरिजातपः-परीक्षा तथा सप्तर्षि-आह्वानम्

Girijā’s Austerity-Test and the Summoning of the Seven Sages

प्रथमं दक्षजां साध्वी विवाह्य सुधिया सतीम् । निर्वाहं कृतवान्नैव मूढः किंचिद्दिनानि हि

prathamaṃ dakṣajāṃ sādhvī vivāhya sudhiyā satīm | nirvāhaṃ kṛtavānnaiva mūḍhaḥ kiṃciddināni hi

ابتدا میں اُس گمراہ نے دکش کی بیٹی، نیک ستی سے نکاح کیا، مگر چند دن بھی گھر بار کا نباہ نہ کیا، حالانکہ ستی دانا و بینا تھی۔

प्रथमम्at first
प्रथमम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative) अर्थे ‘आदौ/पूर्वम्’
दक्षजाम्Dakṣa’s daughter (Satī)
दक्षजाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदक्षजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
साध्वीvirtuous
साध्वी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier of ‘दक्षजाम्/सतीम्’)
विवाह्यhaving married
विवाह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + वह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्यय; पूर्वक्रिया (prior action)
सुधियाwith good understanding; wisely
सुधिया:
Karana (करण/Instrument/means)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (सामान्यतः पुं), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सतीम्Satī
सतीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); दक्षजाम्-समनाधिकरण (apposition)
निर्वाहम्maintenance; marital conduct/support
निर्वाहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनिर्वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृतवान्did; performed
कृतवान्:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (Perfect participle used as finite), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोग
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed; at all
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
मूढःdeluded; foolish
मूढः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (implied subject, e.g., ‘सः’)
किञ्चित्somewhat; a little
किञ्चित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्ययवत्)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (indefinite/quantifier)
दिनानिdays
दिनानि:
Karma (कर्म/Object of implied ‘अतिवाहयत्/अवस्थितः’)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) — indeed/for

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse belongs to the Satī–Śiva marital narrative (Dakṣa’s daughter Satī). It is not a Jyotirliṅga-māhātmya episode.

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Sati
D
Daksha

FAQs

It contrasts worldly expectations of household maintenance with the transcendent orientation of Shiva’s path: the Lord, as Pati, is not bound by social norms, while Satī’s wisdom shows devotion that understands His higher, detached nature.

The verse highlights Shiva’s otherworldly disposition, a key reason devotees approach Him as Saguna (the compassionate Lord accessible through Linga-worship) while recognizing His Nirguna transcendence beyond ordinary domestic roles.

The takeaway is vairāgya with bhakti: steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Shaiva disciplines (bhasma/tripuṇḍra and inward remembrance) rather than anxiety over worldly validation.