Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

गिरिजातपः-परीक्षा तथा सप्तर्षि-आह्वानम्

Girijā’s Austerity-Test and the Summoning of the Seven Sages

ददौ तदुपदेशं ते तेभ्यो भ्रातृपथं ययुः । आययुर्न पितुर्गेहं भिक्षुवृत्तिरताश्च ते

dadau tadupadeśaṃ te tebhyo bhrātṛpathaṃ yayuḥ | āyayurna piturgehaṃ bhikṣuvṛttiratāśca te

وہ نصیحت دے کر وہ بھائی چارے کے راستے پر چل پڑے۔ وہ باپ کے گھر واپس نہ آئے؛ بھکشو کی زندگی میں رَت ہو کر بھیک سے گزر بسر کرنے لگے۔

ददौgave
ददौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
तत्-उपदेशम्that instruction/teaching
तत्-उपदेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + उपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), चतुर्थी (dative), बहुवचन (plural)
भ्रातृ-पथम्the path of brotherhood / brotherly path
भ्रातृ-पथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
ययुःwent
ययुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
आययुःcame/returned
आययुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
पितुःof (their) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive), एकवचन (singular)
गेहम्house/home
गेहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
भिक्षु-वृत्ति-रताःdevoted to a mendicant’s livelihood
भिक्षु-वृत्ति-रताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural); विशेषण (adjective) to 'ते'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It highlights vairāgya (dispassion): after receiving right instruction, the seekers abandon dependence on worldly shelter and adopt simplicity and restraint, aligning life toward Shiva-realization and liberation.

By turning away from possessiveness and comfort, the mind becomes fit for steady devotion (bhakti) to Saguna Shiva—often expressed through Linga-worship—where inner purity and surrender are considered more essential than social status or residence.

A practical takeaway is to live simply, practice charity (anna-dāna), and maintain daily Shiva-smaraṇa with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), supported by disciplines like bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa where appropriate.