Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्

Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi

कुसंगा बहवो लोके स्त्रीसंगस्तत्र चाधिकः । उद्धरेत्सकलबंधैर्न स्त्रीसंगात्प्रमुच्यते

kusaṃgā bahavo loke strīsaṃgastatra cādhikaḥ | uddharetsakalabaṃdhairna strīsaṃgātpramucyate

دنیا میں بُرے سنگ بہت ہیں، مگر اُن میں عورت/شہوت کی صحبت (موضوعی آسکتی) سب سے زیادہ طاقتور ہے۔ آدمی دوسرے بندھنوں سے تو چھوٹ سکتا ہے، لیکن اس آسکتی سے پیدا بندھن سے آسانی سے رہائی نہیں پاتا۔

kusaṅgāḥbad associations
kusaṅgāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkusaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
bahavaḥmany
bahavaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (agreeing with kusaṅgāḥ)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
strī-saṅgaḥassociation with women
strī-saṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (striyāḥ saṅgaḥ)
tatratherein, among them
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
adhikaḥgreater, more excessive
adhikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (of strī-saṅgaḥ)
uddharetmay/should lift out, rescue
uddharet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√hṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
sakala-bandhaiḥby all bonds
sakala-bandhaiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootsakala (प्रातिपदिक) + bandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्मधारयः (sakalāḥ bandhaḥ)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
strī-saṅgātfrom association with women
strī-saṅgāt:
Apādāna (अपादानम्)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (striyāḥ saṅgaḥ)
pramucyateis freed, is released
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√muc (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that the strongest pāśa (bond) is desire-driven attachment; Shaiva practice requires vairāgya and disciplined association so the soul (paśu) can turn toward Pati (Shiva) for liberation.

Linga/Saguna Shiva worship trains the mind to rest in Shiva rather than in sense-objects; by steady pūjā, japa, and restraint, the devotee weakens passion-born bonds and grows in Shiva-bhakti.

Cultivate satsanga, practice japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and maintain purity through regular Shiva pūjā; these support restraint and detachment from desire-based attachments.