Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्

Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi

कामक्रोधौ परित्याज्यौ भवद्भिस्सुरसत्तमैः । सर्वैरेव च मंतव्यं मद्वाक्यं नान्यथा क्वचित्

kāmakrodhau parityājyau bhavadbhissurasattamaiḥ | sarvaireva ca maṃtavyaṃ madvākyaṃ nānyathā kvacit

اے بہترین دیوتاؤ، تم پر لازم ہے کہ کام اور غضب کو ترک کرو۔ اور تم سب میرے ہی کلام کو مانو—کبھی کسی وقت اسے دوسری طرح نہ سمجھو۔

कामक्रोधौdesire and anger
कामक्रोधौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकामक्रोध (प्रातिपदिक) = काम + क्रोध
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्वः (कामश्च क्रोधश्च)
परित्याज्यौshould be abandoned
परित्याज्यौ:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘to be abandoned’
भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; आदरार्थे ‘भवत्’ = you (honorific)
सुरसत्तमैःby the best of the gods
सुरसत्तमैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरसत्तम (प्रातिपदिक) = सुर + सत्तम
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः/कर्मधारयभावः (सुराणां सत्तमाः = best among gods)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मन्तव्यम्must be regarded
मन्तव्यम्:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be considered/accepted’
मत्-वाक्यम्my statement
मत्-वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मम वाक्यम्)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
क्वचित्ever/anywhere
क्वचित्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (indefinite adverb: anywhere/ever)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It identifies kāma (desire) and krodha (anger) as key forms of pāśa—bondage that agitates the mind and obstructs devotion. Shiva’s command emphasizes inner discipline as the foundation for grace and spiritual progress.

Linga/Saguna Shiva worship is not merely external ritual; it requires a purified inner state. By renouncing desire and anger and adhering to Shiva’s instruction, the devotee makes the worship fit to bear fruit—steadiness, bhakti, and Shiva’s anugraha (grace).

Practice japa with the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) while observing restraint over sense-impulses; support it with sāttvic conduct and, where traditional, Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa as reminders of vigilance against kāma and krodha.