Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning

Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation

तेन शब्देन महता कामं दग्धं समीक्ष्य च । सखीभ्यां सह भीता सा ययौ स्वगृहमाकुला

tena śabdena mahatā kāmaṃ dagdhaṃ samīkṣya ca | sakhībhyāṃ saha bhītā sā yayau svagṛhamākulā

اُس عظیم آواز سے وہ گھبرا گئی؛ مدن کو جلا ہوا دیکھ کر، دو سہیلیوں کے ساتھ بےقراری میں اپنے گھر کی طرف روانہ ہوئی۔

तेनby that
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
शब्देनby the sound
शब्देन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
महताgreat, loud
महता:
विशेषण (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; विशेषणम् (शब्देन)
कामम्Kāma
कामम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
दग्धम्burnt
दग्धम्:
विशेषण (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कामम्)
समीक्ष्यhaving seen
समीक्ष्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त-समकक्षम् अव्ययकृदन्त (Gerund/ल्यप्), क्रियाविशेषणम्
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सखीभ्याम्with (two) female friends
सखीभ्याम्:
सहकारक-करण (Accompaniment as instrument/सह)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), द्विवचन
सहtogether with
सह:
सह (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable)
भीताfrightened
भीता:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootभी (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन; कर्तृविशेषणम् (सा)
साshe
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
ययौwent
ययौ:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
स्वगृहम्her own house
स्वगृहम्:
कर्म (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: स्वस्य गृहं), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
आकुलाagitated, distressed
आकुला:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootआकुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सा)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Cosmic Event: Immediate aftermath of Kāma-dahana signaled by the sky-filling sound

S
Shiva
K
Kama

FAQs

The verse highlights that uncontrolled kāma (desire) is powerless before Śiva’s tapas and inner sovereignty; witnessing Kāma’s burning teaches vairāgya—desire must be purified and offered into devotion for liberation.

Kāma’s destruction underscores Śiva as the supreme Pati who dissolves bondage (pāśa). In Liṅga/Saguṇa worship, the devotee approaches Śiva as the purifying Lord who burns mental agitation and transforms passion into bhakti.

A practical takeaway is to steady the mind with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivate tapas through restraint; on Mahāśivarātri, liṅga-abhiṣeka with reverent focus supports conquering restlessness and desire.