Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

पूर्वगतिवर्णनम् (Pūrvagati-varṇana) — “Description of the Prior Course / Earlier Lineage Account”

पितृतनया ऊचुः । मुनिवर्य्य दयासिन्धो प्रसन्नो भव चाधुना । त्वत्प्रणामं वयं मूढाः कुर्महे स्म न भावतः

pitṛtanayā ūcuḥ | munivaryya dayāsindho prasanno bhava cādhunā | tvatpraṇāmaṃ vayaṃ mūḍhāḥ kurmahe sma na bhāvataḥ

بناتِ پِتر نے عرض کیا—اے بہترین رشی، اے بحرِ کرم، اب ہم پر مہربان ہو جائیے۔ ہم نادانی میں آپ کو نمسکار تو کرتے رہے، مگر دل کی سچی کیفیت اور سمجھ کے ساتھ نہیں۔

पितृ-तनयाःdaughters of the father
पितृ-तनयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + तनय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पितुः तनयाः’
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मुनिवर्यO best of sages
मुनिवर्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय: ‘वर्यः मुनिः’
दयासिन्धोO ocean of compassion
दयासिन्धो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक) + सिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘दयायाः सिन्धुः’
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Kartṛ-predicative (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (pleased)
भवbe
भव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
त्वत्-प्रणामम्your salutation
त्वत्-प्रणामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘त्वत् (तव) प्रणामम्’
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
मूढाःfoolish
मूढाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (deluded/foolish)
कुर्महेwe do / we perform
कुर्महे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; आत्मनेपद
स्मindeed / (particle)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-निपातः; भूतार्थ/अनुस्मरणार्थक (particle, often with past sense/emphasis)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
भावतःsincerely / from true feeling
भावतः:
Hetu/Adverbial (हेतु/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘भावात्’ = from the heart/in earnest

Pitṛtanayās (daughters of the Pitṛs)

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Pitrs
A
a sage (muni)

FAQs

It teaches that outer reverence without inner bhāva is incomplete; humility and sincere repentance open the way for grace, aligning with Shaiva Siddhanta emphasis on Śiva’s anugraha (divine favor).

Linga-worship and all Saguna forms are meant to awaken inner devotion; this verse underscores that gestures like praṇāma become spiritually fruitful when performed with heartfelt awareness of the divine presence.

Practice praṇāma and japa with bhāva—pause, recollect the deity/guru with reverence, and then offer salutations; this same inner sincerity is to be carried into mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and daily worship.