Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

शिव उवाच । हे देवास्सुप्रसन्नोऽस्मि जीवयिष्यामि चांतरे । कामः स मद्गणो भूत्वा विहरिष्यति नित्यशः

śiva uvāca | he devāssuprasanno'smi jīvayiṣyāmi cāṃtare | kāmaḥ sa madgaṇo bhūtvā vihariṣyati nityaśaḥ

شیو نے فرمایا—اے دیوتاؤ، میں نہایت خوشنود ہوں؛ مناسب وقت پر میں اسے زندہ کر دوں گا۔ وہ کام میرا گن بن کر ہمیشہ میرے سَانِدھ میں ویہار کرے گا۔

śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
heO
he:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothe (अव्यय)
FormAvyaya; sambodhana-particle (सम्बोधन-निपात)
devāḥgods
devāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
su-prasannaḥvery pleased
su-prasannaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्गवत्) + prasanna (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya/Upapada-like intensifier (सु + प्रसन्न); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective with asmi
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present/लट्), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तमपुरुष), Ekavacana, Parasmaipada
jīvayiṣyāmiI will revive / make live
jīvayiṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
FormCausative (ṇij/णिजन्त: jīvayati), Luṭ lakāra (Periphrastic future/लुट्), Uttama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
antarein the meantime / within
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormSubanta used adverbially; Saptamī vibhakti (Locative/सप्तमी), Ekavacana; avyayībhāva-sense ‘in the meantime/within’
kāmaḥKāma (the god of love)
kāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun/सर्वनाम), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
mat-gaṇaḥmy attendant / member of my troop
mat-gaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी: mama gaṇaḥ); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormKtvānta (Absolutive/Gerund/क्त्वान्त)
vihariṣyatiwill sport / will roam
vihariṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√hṛ (धातु)
FormLuṭ lakāra (Simple future/लृट्), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
nityaśaḥalways
nityaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityaśas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (नित्यं/सदा-अर्थे)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva
D
Devas
K
Kama

FAQs

The verse presents Śiva as Pati (the Lord) who disciplines and then redeems: even kāma (desire), once purified by divine will, can be transformed from a binding force into service within Śiva’s order (gaṇa), indicating grace that converts bondage into devotion.

As Saguna Śiva, the compassionate Lord responds to the Devas and governs cosmic functions. Linga-worship emphasizes this same lordship: Śiva is both the transcendent reality and the personal Lord who grants boons, restores order, and reorients human impulses toward dharma and bhakti.

A practical takeaway is disciplined purification of desire through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhakti and self-restraint; offer the mind’s impulses to Śiva as service, as Kāma is redirected into Śiva’s gaṇa rather than allowed to bind the soul.