Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

एतस्मिन्नंतरे तत्र सखीभ्यां संयुता शिवा । जगाम शिवपूजार्थं नीत्वा पुष्पाण्यनेकशः

etasminnaṃtare tatra sakhībhyāṃ saṃyutā śivā | jagāma śivapūjārthaṃ nītvā puṣpāṇyanekaśaḥ

اسی اثنا میں وہاں شِوا (پاروتی) اپنی دو سہیلیوں کے ساتھ، بہت سے پھول لے کر، بھگوان شیو کی پوجا کے لیے روانہ ہوئیں۔

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; सर्वनाम
अन्तरेin the meantime
अन्तरे:
अधिकरण (अधिकरण/Locative-time)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; कालवाचक (time-locative)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (अधिकरण/Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
सखीभ्याम्with two female friends
सखीभ्याम्:
सहकारक (सह/Association; instrumental)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), द्विवचन (Dual), स्त्रीलिङ्ग
संयुताjoined, accompanied
संयुता:
कर्ता-विशेषण (कर्ता-विशेषण/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-√युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; विशेषण
शिवाŚivā (Pārvatī)
शिवा:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
जगामwent
जगाम:
क्रिया (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शिव-पूजा-अर्थम्for the purpose of worship of Śiva
शिव-पूजा-अर्थम्:
प्रयोजन (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (अर्थ-शब्दः पुल्लिङ्ग; अत्र उद्देश्ये द्वितीया); तत्पुरुष (षष्ठी: शिवस्य पूजा + तस्य अर्थः)
नीत्वाhaving taken
नीत्वा:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Root√नी (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग
अनेकशःin abundance, many
अनेकशः:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/परिमाणवाचक (adverb: in many ways/abundantly)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights bhakti expressed through simple, sattvic offerings—Pārvatī approaches Śiva with reverence and purity, showing that devoted worship (pūjā) is a direct means of inner refinement and grace in the Shaiva path.

The act of bringing flowers for Śiva-pūjā reflects Saguna worship—approaching the Lord through a tangible form such as the Śiva-liṅga, where offerings like flowers become vehicles for devotion and focused contemplation.

It suggests simple Śiva-pūjā with flower offerings, ideally accompanied by mantra-japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to unite external worship with inward remembrance.