काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra
Indra
यत्र योगीश्वरस्साक्षात्तप्यते परमं तपः । जगाम तत्र सुप्रीतस्सदारस्सवसंतकः
yatra yogīśvarassākṣāttapyate paramaṃ tapaḥ | jagāma tatra suprītassadārassavasaṃtakaḥ
جہاں خود یوگیشور شیو عظیم تپسیا کر رہے تھے، وہاں کامدیو اپنی بیوی اور وسنت کے ساتھ نہایت خوشی سے گئے۔
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakshinamurti
It highlights Śiva as Yogīśvara—Pati, the supreme Lord—whose tapas is not born of lack but is a divine means of grace, establishing the sanctity of the place and the primacy of disciplined yoga on the path to liberation.
By presenting Śiva as personally present and engaged in tapas, the verse supports Saguna-upāsanā: devotees approach specific sacred places and forms (including the Liṅga) where Śiva’s presence is especially celebrated and worship becomes more inwardly concentrated.
The implied practice is tapas with yogic steadiness—daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with meditation on Śiva as Yogīśvara, supported by sāttvika discipline; if performing ritual, one may add Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as aids to remembrance.