Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra

Indra

तत्समीपे च देवाथ पार्वती स्वसखीयुता । सेवमाना तिष्ठतीति पित्राज्ञप्ता मया श्रुतम्

tatsamīpe ca devātha pārvatī svasakhīyutā | sevamānā tiṣṭhatīti pitrājñaptā mayā śrutam

اے معبود! اُس کے قریب ہی پاروتی اپنی سہیلیوں کے ساتھ خدمت میں کھڑی رہتی ہے—میں نے سنا ہے کہ یہ بات اُس کے والد کے حکم کے طور پر مجھے بتائی گئی تھی۔

तत्of him/that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समास-पूर्वपदत्वे (तस्य)
समीपेnear
समीपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
देवO god (sir)
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (indeclinable indicating sequence)
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वसखी-युताaccompanied by her own friend(s)
स्वसखी-युता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वसखी + युत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वा सखी यस्या/स्वसख्याः युता); विशेषणम् (पार्वती-विशेषण)
सेवमानाserving/attending
सेवमाना:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कर्तरि कृदन्त (present active participle), आत्मनेपदी; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूपेण (पार्वती)
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
पित्राby (my) father
पित्रा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
आज्ञप्ताcommanded/ordered
आज्ञप्ता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ√ज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मया-विशेषणम् (अहं आज्ञप्ता)
मयाby me
मया:
Kartr̥ (कर्ता/agent of hearing)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया, एकवचन
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रयोगः—मया श्रुतम् (I heard)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: The Himālaya setting evokes Śiva’s mountain-abode; Pārvatī’s devoted attendance near the tapasvin Lord mirrors the Kedāra ideal of approaching Śiva through service, endurance, and proximity to the sacred mountain presence.

Significance: Model of sevā-bhakti: serving and staying near the Lord is itself a means of inner purification and readiness for Śiva’s grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

The verse highlights bhakti expressed as sevā (reverent service). In a Shaiva Siddhanta lens, such humble attendance refines the soul (paśu), loosening bonds (pāśa) and turning the heart toward Pati—Shiva—through disciplined devotion.

Serving and standing in attendance reflects saguna-upāsanā—devotion to Shiva with form and attributes—where worship is embodied through presence, service, and reverence, the same spirit that underlies Linga-pūjā (offering, attendance, and steadfastness).

The takeaway is sevā with steadiness: daily Shiva worship with simple, consistent service—cleaning the shrine, offering water, and japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—performed with humility like an attendant before the Lord.