Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra

Indra

ब्रह्मोवाच । गतेषु तेषु देवेषु शक्रः सस्मार वै स्मरम् । पीडितस्तारकेनातिदेत्येन च दुरात्मना

brahmovāca | gateṣu teṣu deveṣu śakraḥ sasmāra vai smaram | pīḍitastārakenātidetyena ca durātmanā

برہما نے کہا—جب وہ دیوتا چلے گئے تو نہایت بدسرشت اور زبردست دَیتیہ تارک سے ستایا ہوا شکر (اِندر) نے یقیناً سمر (کام دیو) کو یاد کیا۔

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गतेषुwhen (they) had gone
गतेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative absolute)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषण of देवेषु
तेषुin those (circumstances)/when they
तेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative absolute)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; सर्वनाम (in those)
देवेषुamong the gods
देवेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative absolute)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सस्मारremembered
सस्मार:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (indeed)
स्मरम्Kāma (the god of love)
स्मरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्मर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पीडितःafflicted
पीडितः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/modifier)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of शक्रः
तारकेनby Tāraka
तारकेन:
करण/हेतु (Karaṇa/agent-cause)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अतिदैत्येनby the great demon
अतिदैत्येन:
करण/हेतु (Karaṇa/agent-cause)
TypeNoun
Rootअति + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अतिशयेन दैत्यः); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
दुरात्मनाby the wicked one
दुरात्मना:
करण/हेतु (Karaṇa/agent-cause)
TypeNoun
Rootदुर् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (दुष्टः आत्मा यस्य/दुरात्मा); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

B
Brahma
I
Indra
K
Kama (Smara)
T
Taraka

FAQs

The verse shows how, under pressure, even Indra turns to the power of desire (Kāma) as a means to change destiny—hinting that worldly forces cannot ultimately resolve cosmic imbalance without Śiva’s higher will (Pati) guiding events.

Tāraka’s oppression sets the stage for seeking Śiva’s intervention in a manifest (saguṇa) way—through divine action in the world—reminding devotees that refuge in Śiva (often approached via Liṅga worship) is the true resolution beyond merely stirring desire or strategy.

A practical takeaway is to restrain kāma through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivate steadiness with Śiva-bhakti; when afflicted, take refuge in Śiva rather than being driven by impulse.