Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

तारकपीडितदेवशरणागतिḥ — The Devas Seek Refuge from Tāraka

ततो नैव वधो योग्यो यतो वृद्धिमुपागतः । विष वृक्षोऽपि संवर्ध्य स्वयं छेत्तुमसांप्रतम्

tato naiva vadho yogyo yato vṛddhimupāgataḥ | viṣa vṛkṣo'pi saṃvardhya svayaṃ chettumasāṃpratam

لہٰذا اب اس کا قتل مناسب نہیں، کیونکہ وہ بڑھ کر طاقتور ہو چکا ہے؛ جیسے زہریلا درخت بھی جب خوب بڑھ جائے تو اپنی مرضی سے آسانی سے کاٹا نہیں جاتا۔

ततःtherefore
ततः:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतु/अनन्तरवाचक अव्यय (therefore/then)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
वधःkilling, slaying
वधः:
कर्तृस्थानी/विषय (Subject matter)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
योग्यःproper, fit
योग्यः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
यतःbecause
यतः:
हेतु (Reason)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय (causal adverb: 'because')
वृद्धिम्growth, increase
वृद्धिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपागतःhas attained
उपागतः:
क्रियाविशेष्य (Predicate)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past active/passive participle in sense of 'having reached'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विषःpoison
विषः:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वृक्षःtree
वृक्षः:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक अव्यय (also/even)
संवर्ध्यhaving nurtured/raised
संवर्ध्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + वर्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
कर्तृविशेषण (Agent qualifier)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formकर्तृवाचक अव्यय (reflexive adverb: 'oneself')
छेत्तुम्to cut (down)
छेत्तुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
असाम्प्रतम्not at present
असाम्प्रतम्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootअसाम्प्रतम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: 'not now/at present not')

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

FAQs

It teaches that harmful tendencies—outer threats or inner vices—must be checked early; once they mature, overcoming them becomes difficult. Shaiva Siddhanta frames this as weakening pāśa (bondage) before it hardens into strong karma and habit.

Linga-worship centers the mind in Shiva as Pati (the liberating Lord). By steady devotion and discipline, one prevents the ‘poison-tree’ of ignorance and vice from growing—turning worship into a practical method for timely inner purification.

Adopt daily Shiva-sādhana early and consistently—japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and prayerful restraint—so negative impulses are cut at the root rather than allowed to strengthen.