Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

हिमाचलविवाहवर्णनम् — Description of Himācala’s

context for) Marriage / The Himālaya-Marriage Narrative (Chapter Opening

उत्सवं कारयामासुर्दत्त्वा दानान्यनेकशः । सुप्रशस्य पितॄन्दिव्यान्प्रशशंसुर्हिमाचलम्

utsavaṃ kārayāmāsurdattvā dānānyanekaśaḥ | supraśasya pitṝndivyānpraśaśaṃsurhimācalam

انہوں نے عظیم جشن کا اہتمام کیا اور بکثرت طرح طرح کے دان دیے۔ پھر دیویہ پِتروں کی یथاوِدھی ستائش کرکے مقدّس گِریراج ہِماچل کی تعریف کی۔

उत्सवम्festival
उत्सवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
कारयामासुःcaused to be done / had performed
कारयामासुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) [णिच् causative]
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Plural, Parasmaipada; causative (णिच्)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) — having given
दानानिgifts, donations
दानानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन — Neuter, Accusative, Plural
अनेकशःmany times; in many ways
अनेकशः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रकारवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of manner/frequency
सुप्रशस्यhaving praised well / after duly praising
सुप्रशस्य:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसु-प्रशस्य (कृदन्त-प्रातिपदिक) < प्रशंस् (धातु)
Formअव्ययीभाव-समास; क्त्वा/ल्यप्-प्राय क्रियाविशेषणार्थे — ‘well/praiseworthily having praised’ (adverbial)
पितॄन्the fathers/ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
दिव्यान्divine
दिव्यान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural; विशेषण of ‘पितॄन्’
प्रशशंसुःpraised
प्रशशंसुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Plural, Parasmaipada
हिमाचलम्Himālaya (snow-mountain)
हिमाचलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिम + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (‘हिमस्य अचलः’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Utsava + dāna + pitṛ-tarpaṇa pattern: stabilizes dharma and accrues puṇya; in Śaiva framing, such merit becomes supportive (sahakāri) for Śiva-bhakti and eventual anugraha.

Offering: naivedya

P
Pitrs
H
Himachala

FAQs

The verse highlights dharma expressed through utsava (sacred celebration), dāna (charity), and honoring the Pitṛs—acts that purify karma and support a sattvic life conducive to Shiva-bhakti and grace.

In the Shiva Purana’s devotional framework, public worship and festivals, supported by charity and ancestral rites, strengthen communal Saguna-Shiva practice—creating auspiciousness for Shiva’s presence and blessings in the household and land.

It suggests performing a Shiva-related utsava with dāna, along with Pitṛ-kārya such as tarpaṇa and offerings; as a devotional complement, one may recite the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) during the observances.