अत्रीश्वरमाहात्म्यवर्णनम् (Atrīśvara-māhātmya-varṇanam) — “Account of the Greatness of Atrīśvara”
सूत उवाच । इति श्रुत्वानसूयाया वचनं सुखदं सताम् । गंगोवाच प्रसन्नाति ह्यत्रेर्दास्यसि मेऽनघे
sūta uvāca | iti śrutvānasūyāyā vacanaṃ sukhadaṃ satām | gaṃgovāca prasannāti hyatrerdāsyasi me'naghe
سوت نے کہا—انَسُویا کے نیکوں کو مسرّت دینے والے مبارک کلمات سن کر گنگا نہایت خوش ہو کر بولی—“اے بےگناہ! تُو اَتری کی زوجہ کے طور پر مجھے ہی دی جائے گی۔”
Suta Goswami (narration); Ganga (direct speech within the verse)
Tattva Level: pashu
Role: nurturing
It highlights how śravaṇa (reverent listening) to the words of the virtuous brings auspicious outcomes; purity (anagha) and dharmic intention invite divine grace, here shown by Gaṅgā’s pleased response.
Though not naming the Liṅga directly, the verse reflects a core Shaiva ethic: divine grace responds to sattva, humility, and dharma—qualities that also underlie fruitful Saguna Shiva worship and tīrtha-yātrā associated with Kotirudra’s Jyotirliṅga narratives.
The implied practice is śravaṇa and smaraṇa—listening to and remembering sacred discourse with purity of intent; as a Shaiva takeaway, pair such listening with japa of “Om Namaḥ Śivāya” for inner cleansing and steadiness.