Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

पुरातनाश्च राजान ऋषयो देवतास्तथा । आराधनञ्च तस्यैव चकुर्देववरस्य हि

purātanāśca rājāna ṛṣayo devatāstathā | ārādhanañca tasyaiva cakurdevavarasya hi

قدیم بادشاہوں، رشیوں اور دیوتاؤں نے بھی—اسی دیوَشریشٹھ، بھگوان شِو کی ہی عبادت و آرادھنا کی تھی۔

पुरातनाःancient/old
पुरातनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
राजानःkings
राजानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
देवताःdeities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘likewise’)
आराधनम्worship/propitiation
आराधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
चक्रुःthey did/performed
चक्रुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
देववरस्यof the best of gods
देववरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेववर (प्रातिपदिक: देव + वर)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष)
हिindeed/for
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: reason/assurance)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: General statement of universal worship: ancient kings, sages, and devas all adored Śiva, ‘best of the gods’; not tied to a single jyotirliṅga site.

Significance: Establishes Śiva’s supremacy and universality of his ārādhana—supporting the legitimacy of Śaiva worship across varṇa/āśrama and even among devas.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
D
Devas
R
Rishis

FAQs

It establishes Śiva as the universally worship-worthy Pati (Supreme Lord): even ancient kings, ṛṣis, and devas attain auspiciousness by ārādhana of Him, highlighting bhakti as an authoritative, time-tested path.

By praising collective ārādhana of the “best of devas,” it supports Saguna worship—commonly expressed in the Purāṇa through Liṅga-pūjā and pilgrimage to Jyotirliṅgas—while implying that the one Lord is approached through accessible forms.

The takeaway is consistent Shiva-ārādhana: daily Liṅga worship with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), and traditional aids like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as supportive disciplines.