Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya

The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga

सूत उवाच । तदैव प्रथितो वै स ब्रह्मणश्शैवसत्तमः । उवाच स्वप्रियां तां च सुदेहां धर्म तत्परः

sūta uvāca | tadaiva prathito vai sa brahmaṇaśśaivasattamaḥ | uvāca svapriyāṃ tāṃ ca sudehāṃ dharma tatparaḥ

سوت نے کہا—اسی وقت وہ مشہور برہما، جو شیو بھکتوں میں افضل اور دھرم میں ثابت قدم تھا، اپنی محبوبہ سُدےہا سے مخاطب ہوا۔

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
prathitaḥrenowned
prathitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathita (कृदन्त; √prath (धातु))
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śaiva-sattamaḥthe best of Śaiva devotees
śaiva-sattamaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/प्रेडिकेट-नॉमिनेटिव)
TypeNoun
Rootśaiva + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (śaivānāṃ sattamaḥ = best among Śaivas)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sva-priyāmhis beloved (wife)
sva-priyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + priyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास (svā priyā = his own beloved)
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
su-dehāmthe fair-bodied (lady)
su-dehām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu + dehā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समास (सुन्दरः देहः यस्याः सा = well-bodied/beautiful-bodied)
dharmadharma/righteousness
dharma:
Upapada-sambandha (उपपद-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (समासे पूर्वपद-रूपेण)
tat-paraḥdevoted to it
tat-paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (tasmin paraḥ = devoted to that)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Ghṛṣṇeśvara

Sthala Purana: By calling Brahmā ‘śaivasattama’, the text subordinates creator-god authority to Śiva-bhakti; this anticipates the jyotirliṅga theology where Śiva as Sadāśiva (pati) grants anugraha that even Brahmā recognizes and mediates within the narrative.

Significance: The māhātmya presents the highest ‘status’ (even Brahmā) as perfected by devotion to Śiva; pilgrims are encouraged to approach the Jyotirliṅga with humility and dharma-aligned intent to receive grace.

S
Shiva
B
Brahma
S
Sudēhā

FAQs

It establishes Brahmā as an exemplary Śaiva—one whose authority comes from dharma aligned with devotion to Śiva—showing that right conduct and Śiva-bhakti together form the foundation for sacred instruction.

By calling Brahmā the foremost Śaiva, the text frames the coming narration as grounded in reverence for Śiva’s accessible, worship-worthy form (Saguna)—commonly approached through Liṅga worship in the Kotirudra tradition.

The implied takeaway is dharma-supported Śiva-bhakti: maintain purity of conduct and steady remembrance of Śiva (japa of the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), which prepares one for fruitful pilgrimage and Liṅga worship.