Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 37

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

दुर्बुद्धयश्च तच्छिष्यास्सुतास्तेषां तथैव च । गौतम परिभर्त्स्यैव प्रत्यूचुर्धिग्वचो मुहुः

durbuddhayaśca tacchiṣyāssutāsteṣāṃ tathaiva ca | gautama paribhartsyaiva pratyūcurdhigvaco muhuḥ

وہ بدعقل لوگ—اپنے شاگردوں اور اسی طرح اپنے بیٹوں سمیت—گوتَم کی سخت توہین کرنے لگے اور بار بار حقارت بھرے کلمات سے جواب دیتے رہے۔

दुर्बुद्धयःthe foolish ones
दुर्बुद्धयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—दुर् + बुद्धिः (कर्मधारय)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तत्-शिष्याःhis disciples
तत्-शिष्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य शिष्याः)
सुताःsons
सुताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/तुल्यार्थक (adverb: in that manner)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
गौतमO Gautama
गौतम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
परिभर्त्स्यhaving reviled
परिभर्त्स्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootपरि-भर्त्स् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘परिभर्त्स्य’ = परिभर्त्स्य (having reviled)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
प्रत्यूचुःthey replied
प्रत्यूचुः:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootप्रति-उच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
धिक्shame!
धिक्:
Sambandha (सम्बन्ध/interjection)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-अव्यय (interjection of censure)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formकाल/आवृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb: repeatedly)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

G
Gautama

FAQs

It warns that contempt and slander toward a rishi (and by extension Shiva’s devotees) is a grave aparadha that obscures sattva and invites karmic downfall; humility and reverence are upheld as essential dharma.

Kotirudra Samhita links sacred places and Shiva-worship with inner purity; insulting holy persons contradicts true bhakti to Saguna Shiva, because devotion must be accompanied by right conduct and respect for the dharmic order.

Practice speech-discipline (mauna/mitabhasha), do japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) for purification, and perform repentance through Shiva-oriented prayer and self-restraint to avoid ninda and harsh speech.