Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

गणेश उवाच । असाधुस्साधुतां चैव साधुश्चासाधुतां तथा । कदाचिदपि नाप्नोति ब्रह्मोक्तमिति निश्चितम्

gaṇeśa uvāca | asādhussādhutāṃ caiva sādhuścāsādhutāṃ tathā | kadācidapi nāpnoti brahmoktamiti niścitam

گنیش نے کہا—بدکردار آدمی کبھی حقیقی سادھوتا کو نہیں پاتا، اور سادھو کبھی بدکرداری میں نہیں گرتا۔ یہ یقینی بات ہے—یہ برہما کا فرمایا ہوا ہے۔

gaṇeśaḥGanesha
gaṇeśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgaṇeśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/परोक्षभूत), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
asādhuḥa wicked person
asādhuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roota-sādhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
sādhutāmgoodness/saintliness
sādhutām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsādhutā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
sādhuḥa good person
sādhuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
asādhutāmwickedness
asādhutām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roota-sādhutā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (तुल्य/एवमेव)
kadācitever/at any time
kadācit:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb (कालवाचक)
apieven
api:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (अपि—emphasis/‘even’)
nanot
na:
Nipāta (निपात/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
brahma-uktamwhat was said by Brahmā
brahma-uktam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त; √vac)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘by Brahmā’), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā vibhakti (Nom/Acc), Ekavacana (Singular)
itithus
iti:
Vākyasaṃjñā (वाक्यसूचक/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-वचनपरिसमाप्ति)
niścitamis निश्चित/settled
niścitam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण/Predicative)
TypeAdjective
Rootniścita (कृदन्त; √ci + nis)
FormPast passive participle (क्त), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)

Ganesha

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

G
Ganesha
B
Brahma

FAQs

It stresses the stability of inner disposition (saṃskāra): sustained adharma does not yield true sādhutā, and established virtue does not easily collapse—encouraging steadfast dharmic living aligned with Shiva’s order (ṛta).

Linga-worship in the Shiva Purana is not merely external; it presumes inner purity and right conduct. The verse implies that devotion (bhakti) becomes fruitful when the devotee’s nature is grounded in dharma, not hypocrisy.

Adopt daily Shiva-oriented discipline: japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a vow of truthful, non-harmful conduct—so outer worship (archana, bhasma/Tripuṇḍra) matches inner sādhutā.