Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 1

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

सूत उवाच । कदाचिद्गौतमेनैव जलार्थं प्रेषिता निजाः । शिष्यास्तत्र गता भक्त्या कमंडलुकरा द्विजाः

sūta uvāca | kadācidgautamenaiva jalārthaṃ preṣitā nijāḥ | śiṣyāstatra gatā bhaktyā kamaṃḍalukarā dvijāḥ

سوت نے کہا—ایک بار گوتَم نے اپنے شاگردوں کو پانی لانے کے لیے بھیجا۔ وہ دوِج شاگرد عقیدت کے ساتھ ہاتھ میں کمندلو لیے وہاں گئے۔

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कदाचित्once
कदाचित्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: once/sometime)
गौतमेनby Gautama
गौतमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle: indeed/only)
जलार्थम्for water
जलार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootजल-अर्थ (प्रातिपदिक); जल + अर्थ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the purpose of)
प्रेषिताःsent
प्रेषिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रेषित (कृदन्त); प्र + इष् (धातु) + क्त (past passive participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (PPP), विशेषण (qualifying शिष्याः)
निजाःhis own
निजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (own)
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
गताःgone
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त); गम् (धातु) + क्त (PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (PPP), विधेय-विशेषण (having gone)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
कमण्डलुकराःcarrying water-pots (kamaṇḍalu)
कमण्डलुकराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकमण्डलु-कर (प्रातिपदिक); कमण्डलु + कर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (having water-pots in hand / carrying kamaṇḍalu)
द्विजाःBrahmins / twice-born
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जातिवाचक

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: The water-fetching mission initiates the causal chain (nimitta) for a later sacred manifestation: ordinary āśrama necessity (jala) becomes the narrative hinge for testing humility, order, and the need for Śiva’s anugraha.

Significance: Teaches sevā-bhakti and guru-ājñā as sādhana: disciples acting with bhakti in simple duties is valorized as caryā leading toward higher realization.

G
Gautama
D
disciples (dvijas)

FAQs

It highlights disciplined devotional service (bhakti) within a dharmic life: even a simple act like fetching water becomes sacred when performed with reverence and purity—an attitude central to Shaiva practice.

In Kotirudra contexts, water is closely associated with Shiva worship through jala-abhisheka to the Linga; the verse sets a devotional tone where sacred substances and obedient service support Saguna Shiva worship and inner purification.

A practical takeaway is to perform water-offering (jala-abhisheka) with bhakti and cleanliness, mentally remembering Shiva—ideally with the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya)—while keeping one’s actions disciplined and sattvic.