Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

एवं कृते विधौ स्वास्थ्यं भविष्यति न संशय । विकारो न त्रिलोकेस्मिन्भविष्यति सुखं सदा

evaṃ kṛte vidhau svāsthyaṃ bhaviṣyati na saṃśaya | vikāro na trilokesminbhaviṣyati sukhaṃ sadā

اس طرح مقررہ ودھی ادا کی جائے تو بےشک صحت حاصل ہوگی، اس میں کوئی شک نہیں۔ ان تینوں لوکوں میں کوئی عارضہ نہ رہے گا؛ ہمیشہ سکھ قائم رہے گا۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
कृतेwhen (it is) done
कृते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) → kṛta (कृदन्त)
Formक्त (kta) कृदन्त, भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle); Locative Singular (सप्तमी एकवचन) नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे सन्दर्भानुसार; ‘कृते (सति)’ = when (it is) done
विधौin the rite/ordinance
विधौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
स्वास्थ्यम्health, well-being
स्वास्थ्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvāsthya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलृट् लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
not/no
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विकारःdisorder, change
विकारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
त्रिलोकेin the three worlds
त्रिलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottri-loka (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (Dvigu: tri + loka), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलृट् लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुखम्happily/comfort
सुखम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः (used adverbially)
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana to the sages at Naimisharanya, within the Kotirudra Samhita context)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Articulates the phala-śruti of correct observance: wholeness (svāsthya) and removal of afflictions (vikāra) across the three worlds—typical of Śiva Purāṇa’s emphasis on ritual correctness yielding both worldly welfare and spiritual auspiciousness.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It affirms the Shiva Purana principle that faithfully following Shiva-ordained worship (vidhi) restores inner and outer wholeness (svāsthya) and removes disturbances (vikāra), indicating Shiva’s grace stabilizes both body-mind and the devotee’s dharmic life.

In the Kotirudra Samhita, fruits like health and freedom from affliction are typically promised for properly performed Saguna Shiva worship—often centered on Linga-arcana with mantra and offerings—showing how disciplined ritual devotion becomes a channel for Shiva’s protective and healing śakti.

The verse points to performing the specified Shiva-vidhi exactly as enjoined—commonly understood in this Samhita as Linga worship with mantra-japa and regulated offerings—so the practical takeaway is consistent, rule-based Shiva devotion rather than irregular or improvised practice.