मित्रसह-राज्ञो रक्षत्व-शापकथा — The Curse that Turns King Mitrasaha into a Rakshasa
Vasiṣṭha’s Śāpa Narrative
अद्य मे तवपादाब्ज शरणस्य कृतैनसः । शांतिं कुरु महाभाग येनाहं सुखमाप्नुयाम्
adya me tavapādābja śaraṇasya kṛtainasaḥ | śāṃtiṃ kuru mahābhāga yenāhaṃ sukhamāpnuyām
آج میں، خطاکار ہوتے ہوئے بھی، آپ کے کنول جیسے قدموں کی پناہ میں آیا ہوں۔ اے مہابھاگ، مجھے سکون عطا کیجیے تاکہ میں حقیقی سعادت پا لوں۔
A devotee/supplicant addressing Lord Shiva (as narrated within Suta Goswami’s Kotirudrasaṃhitā account)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Paśupatinātha
Sthala Purana: General śaraṇāgati (refuge) motif: the bound soul (paśu) approaches Śiva’s lotus-feet seeking śānti and sukha; no specific Jyotirliṅga is named in this verse.
Significance: Frames the inner pilgrimage of surrender (śaraṇāgati) as the doorway to peace (śānti) and lasting well-being (sukha).
Mantra: अद्य मे तवपादाब्ज शरणस्य कृतैनसः । शांतिं कुरु महाभाग येनाहं सुखमाप्नुयाम्
Type: stotra
It expresses śaraṇāgati (total refuge) in Shiva’s lotus-feet: even a flawed devotee is purified by sincere surrender, and Shiva’s grace manifests as śānti that ripens into lasting sukha and liberation-oriented well-being.
The prayer is directed to Saguna Shiva—approachable through form and compassion—commonly worshiped as the Śiva-liṅga (including Jyotirlinga pilgrimage in the Koṭirudrasaṃhitā). Taking refuge at His “lotus-feet” aligns with liṅga-bhakti: humility, repentance, and seeking grace.
Practice humble japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a mind of repentance and surrender; offer water and bilva to the liṅga, apply Tripuṇḍra (bhasma) and, if available, wear Rudrākṣa—praying specifically for inner śānti.