Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

प्रणवं पूर्वमुच्चार्य्य सप्तधा ब्रह्मभि स्ततः । पञ्चभिश्चाभिषेकान्ते शंखोदेनाभिवेष्टयेत्

praṇavaṃ pūrvamuccāryya saptadhā brahmabhi stataḥ | pañcabhiścābhiṣekānte śaṃkhodenābhiveṣṭayet

پہلے پرنَو ‘اوم’ کا اُچارَن کرے، پھر سات برہما منتروں سے ستوتی کرے۔ ابھیشیک کے اختتام پر پانچ منتروں سے وِدھی پوری کر کے، شنکھ سے ڈھالے ہوئے جل کے ذریعہ لِنگ کو چاروں طرف سے گھیر دے۔

प्रणवम्the praṇava (Oṃ)
प्रणवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
उच्चार्यhaving uttered
उच्चार्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाले कृत्य (having uttered)
सप्तधाsevenfold, in seven ways
सप्तधा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक अव्यय)
ब्रह्मभिःwith/using Brahman (brahma-mantras)
ब्रह्मभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
स्ततःstanding/being positioned
स्ततः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्त (√स्था धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः ‘स्थितः/स्थित्वा’ (standing/being positioned)
पञ्चभिःwith five (things)
पञ्चभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Form(संख्याशब्द) तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक अव्यय/conjunction)
अभिषेक-अन्तेat the end of the consecration
अभिषेक-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: अभिषेकस्य अन्तः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
शङ्ख-उदेनwith conch-water (water in a conch)
शङ्ख-उदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + उद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शङ्खस्य उदः/उदकं), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
अभिवेष्टयेत्should wrap/enclose
अभिवेष्टयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-वेṣ्ट् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; विध्यर्थः (should wrap/enclose)

Suta Goswami (narrating Śiva’s ritual injunctions to the sages of Naimiṣāraṇya, as typical of Purāṇic discourse in this section)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames liṅgārcana as Veda-supported Śaiva upacāra: praṇava, brahma-mantras and pañca-mantras sanctify abhiṣeka and conclude with śaṅkha-udaka pariveṣṭana for śuddhi and āvaraṇa (protective enclosure).

Mantra: praṇavaṃ pūrvamuccāryya… saptadhā brahmabhiḥ… pañcabhiḥ…

Type: stotra

S
Shiva
B
Brahman (Praṇava/Om)

FAQs

It teaches that Śiva-abhiṣeka is not merely external bathing, but a mantra-guided act: beginning with Oṃ (Praṇava), proceeding through sacred praises, and concluding with structured recitations—so the devotee’s intention becomes purified and directed to Pati (Śiva) for grace.

The verse gives a concrete Liṅga-worship sequence: mantra-first (Praṇava), then hymn/mantra praise, and a conch-water concluding rite. This is Saguna upāsanā—approaching Śiva through the Liṅga as a sanctified, accessible form while remembering His transcendent nature through Oṃ.

Recite Oṃ at the start, perform abhiṣeka with mantra recitation (sevenfold praises and then fivefold mantras), and conclude by ritually encircling/sprinkling with conch-water—an orderly, meditative abhiṣeka-vidhi centered on mantra and devotion.