Shloka 6

महादेवीं त्रिजननीं गुरुं व्यासश्च भक्तितः । प्राह गम्भीरया वाचा मुनीनाह्लादयन्निदम्

mahādevīṃ trijananīṃ guruṃ vyāsaśca bhaktitaḥ | prāha gambhīrayā vācā munīnāhlādayannidam

بھکتی کے ساتھ ویاس نے مہادیوی—تری جننی اور اپنی گرو—کو مخاطب کیا۔ گہری اور ٹھہری ہوئی آواز میں یہ کلمات کہہ کر اس نے مُنیوں کو مسرور کیا۔

महादेवीम्Mahādevī (Pārvatī)
महादेवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: महती च सा देवी (the great goddess)
त्रिजननीम्mother of the three (worlds/triad)
त्रिजननीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + jananī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: त्रयाणां जननी (mother of the three)
गुरुम्the guru
गुरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक conjunction
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause: ‘out of devotion’)
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + ah (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
गम्भीरयाwith deep
गम्भीरया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootgambhīra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; वाचा इति विशेषण (instrumental feminine)
वाचाspeech/voice
वाचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
आह्लादयन्gladdening
आह्लादयन्:
Karta (कर्ता; सहक्रिया)
TypeVerb
Rootā + hlād (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘while gladdening’
इदम्this (statement)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम

Vyasa

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Offering: pushpa

M
Mahadevi
V
Vyasa
M
Munis

FAQs

It establishes the devotional and disciplic mood of the teaching: sacred knowledge is received through humility before the Guru and reverence for Mahādevī, who is praised as the cosmic Mother guiding seekers toward Shiva-realization.

Though the verse is introductory, it frames Saguna devotion as a valid gateway: honoring Mahādevī and the guru-principle prepares the mind for disciplined Shiva-worship (including Linga-upāsanā) and for receiving deeper teachings on Pati (Shiva), paśu, and pāśa.

The implied practice is guru-bhakti and Devi-stuti before study or worship—beginning recitation with a reverential invocation, then proceeding to Shiva-centered japa (such as the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with steadiness and seriousness of mind.