
Agni’s empowering protection within the Soma-yajña, expanding to allied divine aid (Soma and the Aśvins)
Agni
Vigorous and propitiatory—strength-seeking praise with a forward-driving sacrificial urgency
R̥ṣi not specified in the provided data; identification would require Rigveda cross-reference for each mantra source and its traditional attribution.
Applicable to Soma rites where Agni’s protection and Soma’s pavamāna purification are thematically central; the Soma verse explicitly fits the filtering/clarifying context.
Mantra 1
प्रति प्रियतमं रथं वृशणं वसुवाहनम् स्तोता वामश्विनावृषि स्तोमेभिर्भूषति प्रति माध्वी मम श्रुतं हवम् .
In honour of your most प्रिय chariot, vigorous and wealth-bearing, the worshipper, O Aśvins, adorneth you with praises; hear, in return, my honey-sweet invocation.
Mantra 2
अत्यायातमश्विना तिरो विश्वा अहं सना दस्रा हिरण्यवर्त्तनी सुषुम्णा सिन्धुवाहसा माध्वी मम श्रुतं हवम् .
Hasten hither, O Aśvins, passing over all (spaces), as of old; ye wonder-working, of golden course, most gracious, borne swiftly as by rivers; hear my honey-sweet invocation.
Mantra 3
आ नो रत्नानि बिभ्रतावश्विना गच्छतं युवम् रुद्रा हिरण्यवर्त्तनी जुषाणा वाजिनीवसू माध्वी मम श्रुतं हवम्
Come, O Aśvins, bearing treasures unto us; ye mighty, of golden course, rejoicing in our service, possessors of steeds and wealth; hear my honey-sweet invocation.
In Agneya groupings, Agni functions as the sacrificial power that protects the rite and conveys offerings; other deities (like Soma and the Aśvins) appear as allied forces whose gifts are sought within that Agni-led sacrificial frame.
It means “crusher of foes.” Traditional interpretation includes both external enemies and internal obstacles to the sacrifice (antarāya), so the verse asks Agni’s ojas to remove anything that blocks ritual success.
It describes Soma being purified through woollen strainers while priests accompany the flow with Ṛk-recitation; this matches the pavamāna setting where the clarified Soma is prepared to become effective and invigorating in the yajña.