Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Mahāpārśva-vadhaḥ — The Slaying of Mahāpārśva

Angada’s Counterstrike

वानराणांश्चहृष्टानांसिंहनादःसुपुष्कलः ।।।।स्पोटयन्निवशब्देनलङ्कांसाट्टालगोपुराम् ।महेन्द्रेणेवदेवानांनादस्समभवन्महान् ।।।।

vānarāṇāṃ ca hṛṣṭānāṃ siṃhanādaḥ supuṣkalaḥ | spoṭayann iva śabdena laṅkāṃ sāṭṭālagopurām | mahendreṇeva devānāṃ nādaḥ samabhavan mahān ||

خوشی سے سرشار وانروں نے شیر کی گرج جیسا نہایت بلند نعرہ بلند کیا؛ اس کی گونج سے یوں لگا گویا لَنکا اپنے بلند چھجّوں اور دروازہ برجوں سمیت لرز اٹھی ہو۔ اور دیوتاؤں میں بھی، گویا مہندر (اندرا) کی موجودگی میں، ایک عظیم ہلہلہاٹ اٹھ کھڑی ہوئی۔

वानराणाम्of the Vanaras
वानराणाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हृष्टानाम्of the delighted
हृष्टानाम्:
षष्ठी-विशेषण (Qualifier in genitive)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; (हृष्ट = delighted)
सिंहनादःlion-roar
सिंहनादः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंह + नाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सिंहस्य नादः)
सुपुष्कलःvery loud/abundant
सुपुष्कलः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसुपुष्कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्पोटयन्shattering (as if)
स्पोटयन्:
कर्ता-विशेषण (Participial qualifier)
TypeVerb
Rootस्पुट्/स्पोट् (धातु) + शतृ (कृत् प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (स्पोटयन् = causing to burst/shatter)
इवas if/like
इव:
उपमान (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (particle of comparison)
शब्देनwith (his) sound
शब्देन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
लङ्काम्Lanka
लङ्काम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
साट्टालगोपुराम्with its attics and gateways
साट्टालगोपुराम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootस + अट्टाल + गोपुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (अट्टालानि च गोपुराणि च) + स- उपसर्गवत् (सहित/युक्त)
महेन्द्रेणwith Mahendra (Indra)
महेन्द्रेण:
उपमान-करण (Instrument in comparison)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् इन्द्रः)
इवas if/like
इव:
उपमान (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (particle of comparison)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
नादःsound/roar
नादः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समभवत्arose/occurred
समभवत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महान्great
महान्:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Then with his arrows, that Rakshasa (Mahaparsva) shattered the arms of some, shoulders of some, sides, and ribs of some Vanaras.

V
Vānaras
L
Laṅkā
I
Indra (Mahendra)
D
Devas (gods)

FAQs

Righteous struggle generates shared courage: when dharma is defended, collective morale rises, and even the cosmos (devas as witnesses) is portrayed as responding.

After the enemy champion falls, the vānaras celebrate loudly; the sound reverberates through Laṅkā and is echoed by the gods.

Unity and spirited confidence in a just cause—communal strength (saṅgha-bala).