Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

रावणस्य सभाप्रवेशः — रामस्य शरवृष्ट्या राक्षससेनाविनाशः

Ravana Enters Council; Rama’s Arrow-Storm Destroys the Rakshasa Host

तेगदाभिश्चचित्राभिःप्रासैःखडगैःपरश्वधैः ।।।।अन्योन्यंसमरेजघ्नुस्तदावानरराक्षसाः ।

te gadābhiś ca citrābhiḥ prāsaiḥ khaḍgaiḥ paraśvadhaiḥ |

anyonyaṃ samare jaghnus tadā vānararākṣasāḥ ||

تب میدانِ جنگ میں وانروں اور راکشسوں نے رنگ برنگے گُرزوں، نیزوں، تلواروں اور کلہاڑوں سے ایک دوسرے پر وار کیے۔

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
गदाभिःwith maces
गदाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चित्राभिःwith splendid/variegated (ones)
चित्राभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier) गदाभिः इत्यादीनाम्
प्रासैःwith spears/darts
प्रासैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootprāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्
खड्गैःwith swords
खड्गैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्
परश्वधैःwith axes
परश्वधैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootparaśvadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्
अन्योन्यम्one another
अन्योन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanyonya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्; अव्ययीभाववत् परस्परार्थे (reciprocal sense)
समरेin battle
समरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative) एकवचनम्
जघ्नुःstruck/killed
जघ्नुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलिट् (Perfect) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd person) बहुवचनम्
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वानरराक्षसाःVanaras and Rakshasas
वानरराक्षसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara + rākṣasa (प्रातिपदिके)
Formद्वन्द्व-समासः (copulative); पुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्

On Rakshasa king speaking like that, all the diverse battalions together departed swiftly on chariots.

V
Vānaras
R
Rākṣasas

FAQs

The verse portrays the impartial intensity of conflict; Dharma in the Ramayana is not the absence of struggle but right alignment within it.

Close-quarters fighting escalates with heavy weapons on both sides.

Valor (śaurya) and steadfastness in battle, especially among Rāma’s allied vānaras.