Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 93, Shloka 1

Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint

ततःपौलस्त्यसचिवा्श्रुत्वाचेन्द्रजितोवधम् ।आचचक्षुरभिज्ञायदशग्रीवायसव्यथा: ।।।।

tataḥ paulasya-sacivāḥ śrutvā cendrajito vadham | ācacakṣur abhijñāya daśagrīvāya sa-vyathāḥ ||

پھر پَولستیہ راجا (راون) کے وزیروں نے جب اندراجِت کے وध کی خبر سنی اور اس کی سنگینی کو جان لیا تو دل گرفتہ ہو کر وہ خبر دس سروں والے راون کو سنا دی۔

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर-अर्थे
पौलस्त्यसचिवाःministers of Paulastya (Ravana)
पौलस्त्यसचिवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपौलस्त्य + सचिव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (पौलस्त्यस्य सचिवाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
इन्द्रजितःof Indrajit
इन्द्रजितः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (वधम् इति पदेन सह: 'of Indrajit')
वधम्killing/death
वधम्:
Karma (कर्म/Object of hearing)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आचचक्षुःreported/told
आचचक्षुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
अभिज्ञायhaving ascertained/knowing
अभिज्ञाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund)
दशग्रीवायto the ten-necked (Ravana)
दशग्रीवाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootदशग्रीव (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (दश ग्रीवाः यस्य सः); पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
सव्यथाःdistressed
सव्यथाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + व्यथा (प्रातिपदिक)
Formउपपद-समास/सह-अर्थे (sa-vyatha = with distress); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (सचिवाः इति विशेषण)

Then, having known about the distressing fall of Indrajith, the ministers of Ravana reported to the ten-headed Ravana.

I
Indrajit (Meghanāda)
R
Rāvaṇa (Daśagrīva)

FAQs

Truthful reporting in governance is a dhārmic duty; even painful facts must be conveyed to the ruler for right decision-making.

The scene shifts from the battlefield outcome to Laṅkā’s court, where Rāvaṇa is informed that Indrajit has been slain.

Administrative responsibility: the ministers’ obligation to convey critical truth despite fear or grief.