इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
भैरवाभिरुतेभीमेयुद्धेवानरक्षसाम् ।भूतैर्बहुभिराकाशंविस्मितैरावृतंबभौ ।।।।
bhairavābhirute bhīme yuddhe vānararakṣasām |
bhūtair bahubhir ākāśaṃ vismitair āvṛtaṃ babhau ||6.91.64||
وانروں اور راکشسوں کی اُس ہولناک جنگ میں، جب بھیانک چیخوں کی گونج بلند ہوئی، تو بہت سے حیرت زدہ بھوتوں نے آکاش کو ڈھانپ لیا۔
The war between both was wonderful and horripulating. Beings from the sky saw Lakshmana diverting the Asura missile.
The verse frames war as a grave act witnessed by higher beings—implying accountability. Dharma holds that even in fury, conduct is observed and morally weighty.
The larger battlefield roars; celestial spectators gather, astonished by the intensity of the conflict.
Collectively, the scene emphasizes vigilance and accountability rather than an individual virtue—actions in war occur under moral 'witness.'