Previous Verse

Shloka 42

इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः

Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows

atha samara-pariśramaṁ nihantuṁ samara-mukheṣv ajitasya lakṣmaṇasya | priya-hitam upapādayan mahātmā samaram upetya avibhīṣaṇo 'vatasthē ||

تب مہان آتما ویبھیषण، لکشمن کی بھلائی کے لیے—جو رَن کے اگلے مورچے پر ناقابلِ شکست تھے—اُن کی جنگی تھکن دور کرنے کو میدانِ کارزار میں آئے اور وہیں کھڑے ہو گئے۔

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormĀrambha/Anantara-avyaya (then)
samarapariśramambattle-weariness
samarapariśramam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsamara + pariśrama (प्रातिपदिके)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: samarasya pariśramaḥ), Puṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative), Ekavacana (Singular)
nihantumto remove/destroy
nihantum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootni-√han (धातु)
FormTumunanta (Infinitive, तुमुन्)
samaramukheṣuin the battle-fronts
samaramukheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara + mukha (प्रातिपदिके)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: samarasya mukhāni), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Saptamī vibhakti (Locative), Bahuvacana (Plural)
ajitasyaof the unconquered
ajitasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootajita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive), Ekavacana (Singular)
lakṣmaṇasyaof Lakshmana
lakṣmaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive), Ekavacana (Singular)
priyahitamwhat is dear and beneficial
priyahitam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpriya + hita (प्रातिपदिके)
FormDvandva (itaretara: priyaṃ ca hitaṃ ca), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative), Ekavacana (Singular)
upapādayanproviding, bringing about
upapādayan:
Karta (कर्ता; participial)
TypeVerb
Rootupa-√pad (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
FormVartamāna-kṛdanta (Present active participle, śatṛ), Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative), Ekavacana (Singular)
mahātmāthe great-souled one
mahātmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā + ātman (प्रातिपदिके)
FormKarmadhāraya (mahān ātmā yasya/mahātmā as epithet), Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative), Ekavacana (Singular)
samaramthe battle
samaram:
Karma (कर्म/Object of upetya)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative), Ekavacana (Singular)
upetyahaving approached
upetya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√i (धातु) + lyap (कृदन्त)
FormAbsolutive (Gerund, ल्यप्)
vibhīṣaṇaḥVibhishana
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative), Ekavacana (Singular)
avatasthēstood (nearby), took position
avatasthē:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√sthā (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Ātmanepada; Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular)

"Do you not remember that in the first combat your brother bound by me had fallen on the ground. Why do you not remember my valour?"

V
Vibhīṣaṇa
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma includes compassionate support: serving the righteous warrior through care and timely assistance is itself a form of righteous conduct.

As the duel strains Lakṣmaṇa, Vibhīṣaṇa arrives to help and relieve him, marking the sarga’s close.

Vibhīṣaṇa’s loyalty and benevolence—acting for another’s good without self-interest.