Next Verse

Shloka 1

निकुम्भिला-यज्ञविघ्नोपदेशः

Counsel to Disrupt the Nikumbhilā Rite

राममाश्वासयानेतुलक्ष्मणेभ्रातृवत्सले ।निक्षिप्यगुल्मान् स्वस्थानेतत्रागच्छद्विभीषणः ।। ।।

rāmam āśvāsayāne tu lakṣmaṇe bhrātṛvatsale | nikṣipya gulmān svasthāne tatrāgacchad vibhīṣaṇaḥ ||6.84.1||

جب بھائی سے بے پناہ محبت رکھنے والے لکشمن جی رام چندر جی کو دلاسہ دے رہے تھے، تب ویبھیषण نے دستوں کو اُن کی مناسب جگہوں پر مقرر کر کے وہاں آ کر حاضری دی۔

rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
āśvāsayānaḥcomforting
āśvāsayānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā + śvas (श्वस् धातु) + ṇic; āśvāsay (causative) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Pumliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘comforting’
etulet (him) go / he should go
etu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ धातु)
FormLoṭ (imperative/लोट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana; parasmaipada
lakṣmaṇein/for Lakshmana
lakṣmaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative ‘in/with regard to Lakshmana’
bhrātṛvatsaleaffectionate to his brother
bhrātṛvatsale:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhrātṛ + vatsala (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘bhrātari vatsalaḥ’ = ‘affectionate to (his) brother’; Pumliṅga, Saptamī, Ekavacana; agrees with lakṣmaṇe (locative epithet)
nikṣipyahaving stationed
nikṣipya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootni + kṣip (क्षिप् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्) ‘having stationed/placed’
gulmāntroops/companies
gulmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgulma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
svasthānein their own places
svasthāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva + sthāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘sva-sthāna’ = ‘own place’; Napumsaka, Saptamī, Ekavacana
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (देश-अव्यय, adverb of place)
āgacchatcame
āgacchat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + gam (गम् धातु)
FormLaṅ (लङ्, imperfect/past), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
vibhīṣaṇaḥVibhishana
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana

As Lakshmana was comforting his affectionate brother, Vibheeshana came to Rama assigning the troops to reach their respective places.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Vibhīṣaṇa
G
Gulma (troop detachments)

FAQs

Dharma in crisis includes both compassion (consoling the afflicted) and order (placing troops responsibly).

After a distressing turn of events, Lakṣmaṇa supports Rāma emotionally while Vibhīṣaṇa manages troop deployment and arrives to confer.

Balanced leadership: empathy alongside disciplined organization.