Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

त्र्यशीतितमः सर्गः (Sarga 83)

Hanumān Reports Sītā’s ‘Slaying’; Rāma Collapses; Lakṣmaṇa’s Counter-Discourse on Dharma and Artha

येषांनश्यत्ययंलोकश्चरतांधर्मचारिणाम् ।तेऽर्थास्त्वयि न दृश्यन्तेदुर्दिनेषुयथाग्रहाः ।।6.83.40।।

yeṣāṃ naśyaty ayaṃ lokaś caratāṃ dharmacāriṇām |

te 'rthās tvayi na dṛśyante durdineṣu yathā grahāḥ ||6.83.40||

جو لوگ دھرم کے پابند ہو کر چلتے ہیں، ان کا یہ جہان بھی بسا اوقات بگڑ جاتا ہے؛ مگر ایسی ‘دولت’ تجھ میں دکھائی نہیں دیتی—جیسے ابر آلود دنوں میں سیّارے اوجھل ہو جاتے ہیں۔

येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
नश्यतिperishes/is lost
नश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता; of नश्यति)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोकःworld
लोकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चरताम्of those practicing
चरताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; 'of those who practice/live'
धर्मचारिणाम्of dharma-followers
धर्मचारिणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म-चारिन् (प्रातिपदिक; धर्म + चारिन्)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; apposition to चरताम्
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (of अर्थाः)
अर्थाःwealth/means
अर्थाः:
Karta (कर्ता; of दृश्यन्ते)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
त्वयिin you/with you
त्वयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/locative), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
दृश्यन्तेare seen/are found
दृश्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट्-लकार; आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
दुर्दिनेषुon bad days/in gloomy weather
दुर्दिनेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुर्दिन (प्रातिपदिक; दुर् + दिन)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
यथाas/like
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध; comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (कर्ता; उपमान)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपमान

"Even if there is wealth if one renunciates wealth and follows dharma in this world they perish like planets on cloudy days."

R
Rāma

FAQs

It highlights a tension: dharma may not yield visible worldly rewards. The Ramayana’s dharma ideal insists that truth and duty are to be upheld even when benefits are obscured.

Rāvaṇa argues that dharma-practice can lead to worldly diminishment, implying Rāma’s virtue has not produced ‘visible’ prosperity.

Perseverance in satya-dharma: continuing righteous conduct despite apparent loss.