Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

त्र्यशीतितमः सर्गः (Sarga 83)

Hanumān Reports Sītā’s ‘Slaying’; Rāma Collapses; Lakṣmaṇa’s Counter-Discourse on Dharma and Artha

तंभूमौदेवसङ्काशंपतितंदृश्यराघवम् ।अभिपेतुस्समुत्पत्यसर्वतःकपिसत्तमाः ।।6.83.11।।

taṃ bhūmau deva-saṅkāśaṃ patitaṃ dṛṣṭvā rāghavam | abhipetus samutpatya sarvataḥ kapisattamāḥ ||

راغھو کو—جو دیوتا سا—زمین پر گرا ہوا دیکھ کر، بہترین بندر ہر طرف سے اچھل کر دوڑ پڑے۔

तम्him
तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
भूमौon the ground
भूमौ:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
देवसङ्काशम्godlike
देवसङ्काशम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; उपमान-तत्पुरुष: देवस्य सङ्काशः (like a god)
पतितम्fallen
पतितम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; qualifies tam (Rāghavam)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having seen’
राघवम्Raghava (Rama)
राघवम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; apposition to तम्
अभिपेतुःrushed towards
अभिपेतुः:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
समुत्पत्यleaping up
समुत्पत्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम्+उत्+पत् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having leapt up’
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
देश (Directional adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिगर्थक-अव्यय (from all sides)
कपिसत्तमाःthe best monkeys
कपिसत्तमाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कपीनां सत्तमाः (best of monkeys)

Seeing Raghava who is equal to god fallen on the ground, and the best of monkeys lifting him, the Vanaras from all over came jumping.

R
Rāghava (Rāma)

FAQs

Sevā as dharma: allies do not abandon their leader in weakness; they respond immediately with protection and care.

After Rāma collapses, the foremost Vānara heroes converge to help him.

Devotion and readiness to serve—collective responsibility toward the righteous leader.