Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

इन्द्रजित्-हनूमद्-युद्धं तथा निकुम्भिलायां होमः

Indrajit vs Hanuman; Indrajit’s Nikumbhila rite

स तैर्वानरमुख्यैश्चहनुमान्सर्वतोवृतः ।हुताशनइवार्चिष्मानदहच्छत्रुवाहिनीम् ।।।।

sa tair vānaramukhyaiś ca hanumān sarvato vṛtaḥ | hutāśana ivārciṣmān adahac chatruvāhinīm ||

وانروں کے سرداروں نے ہر طرف سے ہنومان کو گھیر لیا؛ اور وہ ہُتاشن کی طرح شعلہ زن ہو کر دشمن کی فوج کو جلا کر چیرتا چلا گیا۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तैःby those
तैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Instrumental Plural)
वानरमुख्यैःby the Vanara chiefs
वानरमुख्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvānara-mukhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वानराणां मुख्याः); पुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (on all sides)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘surrounded’
हुताशनःfire
हुताशनः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Roothutāśana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हुतं अश्नाति इति); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike
इव:
Upamā (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (particle of comparison)
अर्चिष्मान्blazing
अर्चिष्मान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootarciṣmat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (qualifying हनुमान्; ‘flaming, radiant’)
अदहत्burned/consumed
अदहत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शत्रुवाहिनीम्the enemy army
शत्रुवाहिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśatru-vāhinī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शत्रोः वाहिनी); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Accusative Singular)

Hanuman went surrounded by Vanara leaders who resembled flaming fire and began to consume the enemy troops like flaming fire.

H
Hanumān
V
Vānara leaders

FAQs

Righteous force is portrayed as purifying and protective: Hanumān’s power is directed toward ending adharma on the battlefield, not toward cruelty for its own sake.

Hanumān advances with a protective ring of Vānara chiefs and devastates the opposing troops.

Fearless energy under restraint—radiant strength used in service of Rāma’s righteous cause.