Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 81, Shloka 7

इन्द्रजितो मायासीतावधः

Indrajit’s Illusory Sita Episode and Hanuman’s Rebuke

तम्दृष्टवात्वभिनिर्यान्तंसर्वेतेकाननौकसः ।उत्पेतुरभिसङ्क्रुद्धाश्शिलाहस्तायुयुत्सवः ।।।।

taṃ dṛṣṭvā tv abhiniryāntaṃ sarve te kānanaukasaḥ |

utpetur abhisaṅkruddhāḥ śilāhastā yuyutsavaḥ ||

اُسے آگے بڑھتے دیکھ کر جنگل کے سب رہنے والے غضب ناک ہو کر اُچھل پڑے؛ ہاتھوں میں چٹانیں لیے، جنگ کے لیے بے تاب تھے۔

तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having seen’
तुthen/but
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle
अभिनिर्यान्तम्advancing forth
अभिनिर्यान्तम्:
कर्म-विशेषण (Participle qualifying तम्)
TypeVerb
Rootअभि + निर् + या (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘coming forth/advancing’
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthose
ते:
कर्ता (Apposition to सर्वे)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
काननौकसःforest-dwellers (Vanaras)
काननौकसः:
कर्ता (Apposition to सर्वे ते)
TypeNoun
Rootकानन + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘forest-dwellers’
उत्पेतुःleapt up/sprang forth
उत्पेतुः:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootउत् + पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अभिसङ्क्रुद्धाःfuriously angry
अभिसङ्क्रुद्धाः:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to सर्वे)
TypeAdjective
Rootअभि + सम् + क्रुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘enraged’
शिलाहस्ताःwith rocks in hand
शिलाहस्ताः:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to सर्वे)
TypeAdjective
Rootशिला + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having rocks in (their) hands’
युयुत्सवःeager to fight
युयुत्सवः:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to सर्वे)
TypeAdjective
Rootयुयुत्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इच्छार्थक विशेषण ‘desirous to fight’

All the forest animals perceiving Indrajithadvancing became angry and with rocks in hand faced him with enthusiasm.

I
Indrajit
V
Vanaras

FAQs

Protective duty (rakṣaṇa-dharma) is foregrounded: the Vānaras rise to defend their cause against an aggressor, showing righteous resistance to adharma.

Indrajit advances; the Vānaras respond immediately, arming themselves with stones and preparing to engage.

Courage and loyalty—readiness to fight for Rāma’s righteous mission despite fearsome opposition.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App