Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

लङ्कादाह-प्रचोदनं तथा वानर-राक्षस-समरारम्भः

The Burning of Lanka and the Outbreak of Battle

वानरान्दशसप्तेतिराक्षसाजघ्नुराहवे ।राक्षसान्दशसप्तेतिवानराश्चाभ्यपातयन् ।।।।

vānarān daśa-sapteti rākṣasā jaghnur āhave |

rākṣasān daśa-sapteti vānarāś cābhyapātayan ||

اس جنگ میں راکشسوں نے ‘دس اور سات’ کے حساب سے وانروں کو مار گرایا، اور وانروں نے بھی اسی ‘دس اور سات’ کے حساب سے راکشسوں کو پچھاڑ دیا۔

vānarānmonkeys
vānarān:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
daśaten
daśa:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; द्वितीया-बहुवचनार्थे (ten)
saptaseven
sapta:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; द्वितीया-बहुवचनार्थे (seven)
itithus/so (i.e., in this count)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/प्रकारवाचक-अव्यय (quotative/thus)
rākṣasāḥrākṣasas
rākṣasāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
jaghnuḥslew/struck down
jaghnuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
āhavein battle
āhave:
Adhikarana (अधिकरण; locative)
TypeNoun
Rootāhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
rākṣasānrākṣasas
rākṣasān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
daśaten
daśa:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; द्वितीया-बहुवचनार्थे
saptaseven
sapta:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; द्वितीया-बहुवचनार्थे
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/प्रकारवाचक-अव्यय
vānarāḥmonkeys
vānarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
abhyapātayanfelled/struck down
abhyapātayan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु) with abhi-
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; causative sense in context (to cause to fall/strike down)

In that fight the Rakshasas killed the Vanaras at the rate of ten to seven and the Vanaras struck down Rakshasas at the rate of ten to seven.

V
Vānara
R
Rākṣasa

FAQs

The verse highlights impartiality and accountability in war: loss occurs on both sides, reminding the listener that violence yields reciprocal suffering and that righteous war (dharma-yuddha) still carries grave consequences.

A summary count-like description of the ongoing battle in Laṅkā, indicating intense mutual casualties between the vānaras and rākṣasas.

Collective courage and steadfastness: both armies continue to engage relentlessly, showing endurance and determination amid heavy losses.