त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
तत: स्सशैलेद्रनिपातभग्नोमहोदरस्तेनमहाद्विपेन ।विपोथितोभूमितलेगतासुःपपातवज्राभिहतोयथाद्रिः ।।।।
tataḥ sa śailendra-nipāta-bhagno mahodaras tena mahādvipena |
vipothito bhūmitalē gatāsuḥ papāta vajrābhihato yathādriḥ ||
پھر اُس پہاڑ کے زوردار ٹکراؤ سے چور ہو کر مہودر اپنے عظیم ہاتھی سمیت زمین پر پٹخ دیا گیا؛ اس کی جان نکل گئی اور وہ یوں گرا جیسے بجلی سے مارا ہوا پہاڑ۔
Then smashed by the impact of the mountain, along with his elephant Mahodara's body fell to the ground. Released from life, he fell like a mountain struck with lightning.
The verse reiterates moral causality in itihāsa: violent aggression meets a fitting end when opposed by defenders of a righteous cause.
Mahodara is crushed by Nīla’s mountain-blow and dies, falling with his elephant.
Nīla’s decisive strength used for protection of the dharmic side; also the theme of karmic consequence for the aggressor.